J'ai envoyé quatre de mes hommes chercher l'enfant. Apparemment, ses yeux étaient devenus noirs. | Open Subtitles | أرسلت أربعة رجال الى هناك للولد التقرير تقول ان عيونه إسودت |
Je lui arracherai ses yeux verts. | Open Subtitles | لسوف أقتلع عيونه الخضراء القبيحة من مكانها |
Le cerveau a dégouliné par ses yeux comme s'il pleurait son propre esprit. | Open Subtitles | دماغه تسرب من عيونه, كان يذرف عقله بدلا من دموعه |
La victime avait du venin de reptile dans les yeux. | Open Subtitles | مولدر، الضحيّة كان عندها سمّ زاحف في عيونه. |
les yeux d'un chasseur de pirates sont toujours ouverts, toujours éveillés, vigilants. Prêt à en découdre, sans préavis. | Open Subtitles | صياد القراصنة دائماً عيونه مفتوحة كنت يقظاً، وعلى آهبة الأستعداد لأيّ معركة |
Je me rappelle juste après les faits que l'homme qui m'a sauvé avait des yeux jaunes. | Open Subtitles | فلقد تذكرته بعد الواقعة الرَجٌل الذي أنقذني كانت عيونه صفراء |
{\pos(192,220)}Vu le désespoir dans ses yeux, j'ai agi en bon homme d'affaires. | Open Subtitles | وأنت تعرفين، رؤية اليأس في عيونه فعلت ما يفعله أي رجل عمل جيد |
Le crapaud à cornes se défend en pulvérisant son intrus avec du sang venant du coin de ses yeux. | Open Subtitles | يدافع الضفدع المقرن عن نفسه برش عدوه بدم من زاوية عيونه |
ses yeux montrent qu'il ne pense qu'à lui-même. | Open Subtitles | ولكن اولا يجب عليك التعبير لويس هو بارد وقاسى عيونه تقول بأنه يهتم فقط لنفسه |
En regardant dans ses yeux hier soir, je t'ai sentie regarder. | Open Subtitles | عندما نظرت في عيونه ليلة أمس أمكننى أن أحسّ بك |
Seulement ses yeux, qui, pour une raison inconnue, ne réagissent pas bien au traitement génétique. | Open Subtitles | فقط عيونه ، التى لسبب ما رفضت العلاج الجينى |
Je n'ai pas vu ses yeux il se cachait le visage, alors tout ce que j'ai vu, c'était son oreille gauche | Open Subtitles | لم أري عيونه لقد كان يغطي وجهه كل ما رأيته هو أذنه اليسار |
Quand le torse d'un homme abrite des insectes, quand ses yeux ont disparu, ses membres aussi, et que je suis prêt à me menotter pour pas aller au boulot, oui, j'y crois. | Open Subtitles | انت حقا تؤمن بهذا؟ عندما يصبح صدر انسان مثل بيت الحشرات وعندما تذهب عيونه واطرافه |
- Pas besoin, je l'ai vu dans ses yeux. | Open Subtitles | هو ما كان لزاما عليه أن يخبرني، أنا يمكن أن أراه في عيونه. |
Je le jure, je n'oublierai jamais ses yeux, de toute ma vie. | Open Subtitles | أقسم أنني لن أنسى أبداً عيونه طوال حياتي. |
Ne regardez pas son épée, mais ses yeux. | Open Subtitles | لا تراقب سيفه، ستيفن راقب عيونه. تذكّر , نية رجل في عيونه. |
Dans une telle situation, mieux vaut fermer les yeux pour se protéger. | Open Subtitles | في مثل هذه الحالة كلّ رجل عليه ان يغلق عيونه ويترك كل شئ ولا يمسّه |
S'il échoue, arrache-lui les yeux avec les dents si tu veux. | Open Subtitles | إذا فشل , أنت تستطيعين أكل عيونه خارج المحاجر ولن أهتم |
Avoir un gosse, c'est génial... à condition qu'il ait les yeux fermés, qu'il bouge pas et ne parle pas. | Open Subtitles | أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم |
Une veste de combat, les cheveux longs dans les yeux, des lunettes, et il | Open Subtitles | يرتدى ستره لديه شعر طويل لديه فوق عيونه يرتدى نظاره |
Et je vous le dis, ce mec a des yeux morts, des yeux de requin, comme s'il n'était pas vraiment humain, vous voyez ? | Open Subtitles | ، وأقول لك . ذاك الرجل، ميت بالعينين عيونه كالقرش وكأنّه ليس ببشر، حسنٌ ؟ |
Celui que j'aime n'a d'yeux que pour vous. | Open Subtitles | لأن الرجل الوحيد الذي أحبّه عيونه تراكِ وحدكِ |
Tu n'y vas pas pour ses beaux yeux | Open Subtitles | أعلم ما الجاذب إليها ليست عيونه الزرقاء بالطبع |