"عَرفتَ" - Traduction Arabe en Français

    • savais
        
    • saviez
        
    • su
        
    • saviez-vous
        
    • connaissiez
        
    • savais-tu
        
    • connaissais
        
    - Tu savais qu'elle partait. - J'ai lu les journaux. Open Subtitles عَرفتَ بأنّها كَانتْ ستغادر البلدةَ نعم، قَرأتُ الصُحُفَ
    Tu savais à quoi t'attendre en venant travailler ici avec Papa. Open Subtitles عَرفتَ ما هو كَانَ سَيصْبَحُ مثل العَمَل مَع الأَبِّ.
    Vous saviez les règles, vous aussi. Open Subtitles عَرفتَ القواعدَ، أيضاً. الذي لَمْ يُتوقّفْك.
    Si le meurtre était assez complexe et mystérieux... vous saviez que le maire me ferait venir. Open Subtitles إذا القتلِ كَانَ صعبَ بما فيه الكفاية وغامض بما فيه الكفاية، عَرفتَ رئيسَ البلدية يَجْلبُني في. هو حقيقيُ.
    Tu as su tout de suite de qui je voulais parler, hein ? Open Subtitles عَرفتَ مَنْ أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول، أليس كذلك؟
    Comment saviez-vous que la maison me voulait ? Open Subtitles دّكتور ماروو كَيفَ عَرفتَ ان البيتَ يريدَني؟ ماذا تعْني؟
    Mr Stokes, vous connaissiez les horaires et le trajet du convoi. Open Subtitles السّيد يَذكي، كمالك الفرنِ، عَرفتَ التأريخَ، الوقت والطريق الذي الشاحنة أَخذتْ. لذا، هَلْ أخبرتَ إنريكو؟
    savais-tu que j'infectais Bill pendant qu'il se nourrissait de moi? Open Subtitles عَرفتَ بأنّني كُنْتُ إصابة بيل متى هو كَانَ يَغذّي مِنْ منّي؟
    Tu savais depuis le début que c'était le Dr Monroe, non? Open Subtitles عَرفتَ بأنّه كَانَ الدّكتورَ مونرو على طول، أليس كذلك؟
    Tu savais qu'en prendre autant pourrait te tuer. Open Subtitles عَرفتَ أَخْذ ذلك الكثير يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلوك.
    Papa, tu savais que le composte c'est du caca ? Open Subtitles الأَبّ، عَرفتَ السماد العضوي هَلْ مؤخرة السفينة؟
    J'étais sur le point de me marier, mais ça, bien sûr, tu le savais. Open Subtitles ...كنت سأتزوج هذا الأسبوع لكن ثمّ، كما أَتذكّرُ أنت عَرفتَ ذلك
    Tu m'as pas promu... tu le savais. Open Subtitles مارسْ الجنس معه. عَبرتَني إنتهى ل الترقية، طَنّ '، عَرفتَ.
    Vous saviez que vous n'auriez aucune chance. Open Subtitles عَرفتَ بأنّك لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ فرصةُ أخرى.
    Si vous saviez qui il était, vous ne seriez probablement pas là Open Subtitles إذا عَرفتَ مَنْ هو كَانَ، أنت من المحتمل لَنْ تَكُونَ هنا.
    Après un tel incident, vous saviez que la presse vous suivrait partout. Open Subtitles بعد حادثةِ مثل تلك، عَرفتَ الصحافة تَتْليك أي مكان.
    Comment as-tu su qu'il était ici ? Open Subtitles هكذا عَرفتَ الجسم سَيَكُونُ هنا؟
    - Horatio, si j'avais su... Open Subtitles هوراشيو، إذا عَرفتُ. عَرفتَ.
    saviez-vous que Goose jouait dans Urgences ? Open Subtitles عَرفتَ تلك الأوزّةِ هَلْ الرجل مِنْ إي آر؟
    saviez-vous que Lincoln Meyer vous épiait ? Open Subtitles عَرفتَ بِأَنَّ هذا لينكولن مير هَلْ كَانَ مُرَاقَبَتك؟
    Ça vous a plus touché car vous connaissiez la 1re. Open Subtitles نعم، لَكنَّه أَثّرَ عليك أكثر لأن عَرفتَ الضحيّة الأولى.
    D'être si proche... d'un type que vous connaissiez si peu. Open Subtitles ذلك يُعلنُ مَع شخص ما عَرفتَ بالكاد. تَغيّرتَ رأيك.
    Par exemple, savais-tu qu'ils sont plus indulgents envers quelqu'un de beau ? Open Subtitles على سبيل المثال، عَرفتَ بأنّهم أكثر تعاطفاً إلى شخصِ جذّابِ؟
    Tu connaissais la situation en m'épousant. Open Subtitles عَرفتَ ما أنت كُنْتَ تُصبحُ إلى عندما تَزوّجتَني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus