"عَرفتُ بأنّك" - Traduction Arabe en Français

    • Je savais que
        
    • savais que tu
        
    • savais que vous
        
    • vous savais
        
    Je savais que tu avais des qualités dès le premier moment où nous nous sommes rencontrées. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ ممتاز اللحظة الأولى التي إجتمعنَا.
    Il y avait des nazis cachés ! Je savais que tu y arriverais ! Open Subtitles كان هناك نازيين يَختفونَ في فتنكَ عَرفتُ بأنّك تَعمَلُ ذلك
    Quand je suis tombé amoureux de toi, Je savais que tu avais une famille, et je respecte tout ça. Open Subtitles عندما أشعر بحبي لك لقد عَرفتُ بأنّك جِئتَ مَع عائلة وأنا أَحترمُ هذا الجحيم
    Je savais que vous alliez venir avant que vous le sachiez. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تَجيءُ أمامك عَمِلتُ.
    Je vous savais dur, mais pas à ce point. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ قاسي لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ كَمْ بعيداً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ
    Je savais que tu y arriverais. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ علينا هنا.
    Je savais que tu viendrais pas. Open Subtitles أَعْني، أنه بخير، رجل. عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تَذْهبُ لإيقاْفي فوق.
    Moi aussi j'ai trouvé ça bien plus amusant... parce que Je savais que tu savais. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ مسلّي أكثر بكثيرَ بهذه الطريقة أيضاً منذ أن عَرفتُ بأنّك عَرفتَ
    C'est vrai, parce que Je savais que vous n'étiez pas prêt Open Subtitles ذلك صحيحُ، لأن عَرفتُ بأنّك ما كُنْتَ مستعدَّ.
    Je savais que tu passais un mauvais moment, alors je t'ai cuisiné des cookies. Open Subtitles الموافقة، عَرفتُ بأنّك كُنْتَ مُوَاجَهَة صعوبة، لذا خَبزتُك هذه الكوكيز.
    Je savais que tu me sortirais de cet endroit. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك تَحْصلُ عليني خارج ذلك المكانِ.
    Je savais que tu finirais par riposter. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ البعضُ حاربْ فيك.
    J'ai entendu que le contrôle de drogue allait arriver et Je savais que tu en prenais. Open Subtitles وقد عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تتعاطي، و لكن الذي يخصني
    Je savais que tu étais le genre de mec que je veux dans mon entourage. Open Subtitles تَعْرفُ، عَرفتُ بأنّك كُنْتَ نوع رجلِ الذي أردتُ في زاويتِي.
    Tu vois, Je savais que ça allait être trop cuit. Je t'avais averti. Open Subtitles شاهدْ، عَرفتُ بأنّك كُنْتَ ذاهِباً إلى زِدْ طبخ هذا، رجل.
    J'ai lu le journal. Je savais que t'allais bien. Open Subtitles َقرأتُ الصحيفةَ؛ عَرفتُ بأنّك بخير
    Mais Je savais que vous seriez ici grâce à la photo que vous avez postée de votre bruschetta. Open Subtitles لا. لَكنِّي عَرفتُ بأنّك كُنْتَ هنا بسبب الصورةِ أنت مُرسَل bruschettaكَ.
    je vous savais sacré amant, mais là,ça me cloue. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ عاشق لكن هذا حقاً يُوقعُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus