"عُرضت عليها" - Traduction Arabe en Français

    • était saisi
        
    • lui ont été présentés font
        
    • saisie
        
    • leur avaient été soumis
        
    • qu'ils sont rapportés
        
    • présentés avant
        
    Il était saisi des documents FCCC/SBI/2006/MISC.2 et FCCC/SBI/2005/18 et Add.1 à 6 et Add.3/Corr.1. UN وقد عُرضت عليها الوثائق FCCC/SBI/2006/Misc.2 وFCCC/SBI/2005/18 ومن Add.1 إلى Add.6 وAdd.3/Corr.1.
    Il était saisi des documents FCCC/SBI/2006/2, FCCC/SBI/2006/3, FCCC/SBI/2006/MISC.8 et FCCC/SBI/2006/MISC.10. UN وقد عُرضت عليها الوثائق FCCC/SBI/2006/2 وFCCC/SBI/2006/3 وFCCC/SBI/2006/Misc.8 وFCCC/SBI/2006/Misc.10.
    Il était saisi des documents FCCC/CP/2004/5, FCCC/CP/2004/INF.2, FCCC/SBI/2004/INF.9 et FCCC/SBI/2004/INF.14. UN وقد عُرضت عليها الوثائق FCCC/CP/2004/5، وFCCC/CP/2004/INF.2، وFCCC/SBI/2004/INF.9، وFCCC/SBI/2004/INF.14.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/4 et Add.1). UN وقد عُرضت عليها مذكرة أعدتها اﻷمانة ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/4 وAdd.1.
    Dans la présente affaire, le Comité conclut que les faits qui lui ont été présentés font apparaître une violation des droits que l'auteur tient du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع كما عُرضت عليها تبين وقوع انتهاك لحقوق صاحب البلاغ المكرسة في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Il était saisi du document FCCC/SBSTA/1999/MISC.1. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.1.
    Il était saisi du document FCCC/SB/1999/1/Add.2. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SB/1999/1/Add.2.
    Il était saisi des documents FCCC/SBSTA/2003/INF.1 et FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 et Add.1. UN وقد عُرضت عليها الوثائق FCCC/SBSTA/2003/INF.1 وFCCC/SBSTA/2003/MISC.3 وAdd.1.
    Il était saisi des documents FCCC/SBSTA/2003/MISC.1 et Add.1. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.1 وAdd.1.
    Il était saisi des documents FCCC/SBSTA/2003/INF.4 et FCCC/TP/2003/2. UN وقد عُرضت عليها الوثيقتان FCCC/SBSTA/2003/INF.4 وFCCC/TP/2003/2.
    Il était saisi des documents FCCC/SBI/2003/7/Add.2. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.2.
    Il était saisi du document FCCC/SBSTA/2003/9. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/9.
    Il était saisi du document FCCC/SBSTA/2003/MISC.7. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.7.
    Il était saisi du document FCCC/SBSTA/2003/MISC.8. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.8.
    Il était saisi des documents FCCC/SBSTA/2004/5 et MISC.2. UN وقد عُرضت عليها الوثيقتان FCCC/SBSTA/2004/5،
    Il était saisi du document FCCC/SBSTA/2004/4. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/4.
    Il était saisi du document FCCC/SBSTA/2004/INF.9. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/INF.9.
    Il était saisi des documents FCCC/SBI/2004/MISC.3 et FCCC/SBI/2004/MISC.7. UN وقد عُرضت عليها الوثيقتان FCCC/SBI/2004/MISC.3 وFCCC/SBI/2004/MISC.7.
    La Commission de la science et de la technique au service du développement prend note des documents ci-après, dont elle était saisie à sa huitième session : UN تحيط اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية علما بالوثائق التالية، التي عُرضت عليها في دورتها الثامنة:
    La grande majorité des avis qu'il a rendus durant ses trois sessions en 2004 a été prise en considération dans les réponses des gouvernements à propos des cas qui leur avaient été soumis. UN فالأغلبية العظمى من الآراء التي أصدرها الفريق العامل خلال الدورات الثلاث التي عقدها في عام 2004 لقيت استجابات من الحكومات المعنية بخصوص القضايا التي عُرضت عليها.
    En l'absence d'information de la part de l'État partie à ce sujet, le Comité conclut que les faits tels qu'ils sont rapportés constituent une violation des droits que M. Shchetka tient du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte. UN وفي غياب معلومات بهذا الخصوص من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع كما عُرضت عليها تشكل انتهاكاً لحقوق السيد شيتكا بموجب الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    Les consultations informelles préalables pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolutions à examiner à la vingtième et unième session de la Commission et présentés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingt-deuxième session, le thème et les sous-thèmes des sessions suivantes, la durée de la vingt-deuxième session et d'autres questions. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقد قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الثانية والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الثانية والعشرين، والمسائل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus