"عُقد في الفترة" - Traduction Arabe en Français

    • s'est tenue
        
    • a eu lieu
        
    • s'est tenu
        
    • qui s'est déroulée
        
    • s'était tenue
        
    36. La Convention sur la participation du public a été adoptée par la Conférence " Un environnement pour l'Europe " qui s'est tenue du 23 au 25 juin 1998. UN ٦٣- واتفاقية المشاركة العامة قد اعتمدها مؤتمر " البيئة ﻷوروبا " الذي عُقد في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    48. La Convention sur l'accès à l'information a été adoptée par la Conférence " Un environnement pour l'Europe " qui s'est tenue du 23 au 25 juin 1998. UN 48- اعتمد مؤتمر البيئة الأوروبي الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 1998 اتفاقية الوصول إلى المعلومات.
    36. La Convention sur la participation du public a été adoptée par la Conférence " Un environnement pour l'Europe " qui s'est tenue du 23 au 25 juin 1998. UN 36- واتفاقية المشاركة العامة قد اعتمدها مؤتمر " البيئة لأوروبا " الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 1998.
    Une réunion technique sur les plans nationaux d'adaptation, qui a eu lieu du 24 au 26 février 2014, a également bénéficié d'un soutien. UN وقدم الدعم أيضاً لتنظيم اجتماع تقني بشأن خطط التكيف الوطنية، عُقد في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014؛
    439. Le Sommet mondial de l'alimentation s'est tenu à Rome du 13 au 17 novembre 1996, conformément à la résolution 2/95 de la Conférence de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, en date du 31 octobre 1995. UN ٩٣٤- وكان مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية قد عُقد في الفترة من ٣١ إلى ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في روما وفقاً للقرار ٢/٥٩ المؤرخ في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لمؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Ce stage a été suivi d'une formation qui s'est déroulée du 17 au 21 novembre 2014. UN وأعقبها حدث تدريبي، عُقد في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Le Centre a aidé les États africains à se préparer pour la Conférence finale des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, qui s'est tenue du 18 au 28 mars 2013. UN 21 - وقدم المركز الدعم إلى الدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، الذي عُقد في الفترة من 18 إلى 28 آذار/مارس 2013.
    ** L'établissement du présent rapport a été retardé parce qu'il a fallu tenir compte des résultats d'une réunion internationale sur les questions relatives à l'eau, qui s'est tenue du 16 au 23 mars 2003. UN ** تأخرت لتؤخذ في الاعتبار نتائج اجتماع دولي بشأن مسائل المياه، عُقد في الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003.
    17. Le secrétariat de la Convention a participé à la Réunion internationale concernant les petits États insulaires en développement qui s'est tenue à l'île Maurice du 10 au 14 janvier 2005. UN 17- شاركت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاجتماع الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عُقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005 في موريشيوس.
    Le présent rapport présente un aperçu des questions abordées lors de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts, qui s'est tenue du 12 au 14 janvier 2011 au Siège de l'ONU. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل التي نوقشت في اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع الشعوب الأصلية والغابات، الذي عُقد في الفترة من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011 في مقر الأمم المتحدة.
    24. Les problèmes des jeunes et de leur santé en matière de reproduction dans les pays en transition ont constitué le thème d'une réunion régionale européenne qui s'est tenue du 23 au 25 juin à Copenhague. UN ٢٤ - وكانت الشواغل المتصلة بالشباب والصحة اﻹنجابية في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال موضوع اجتماع أوروبي إقليمي عُقد في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ حزيران/يونيه في كوبنهاغن.
    8. Lors de la cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, qui s'est tenue du 19 au 23 septembre 1994, la question de la succession des Etats a été examinée. UN ٨ - تمت مناقشة مسألة خلافة الدول خلال الاجتماع الخامس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان الذي عُقد في الفترة من ٩١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Il a également inscrit l'examen de la demande à l'ordre du jour de la réunion de la Commission juridique et technique qui s'est tenue du 3 au 13 février 2014. UN وأدرج الأمين العام أيضا النظر في الطلب كبند على جدول أعمال اجتماع اللجنة القانونية والتقنية الذي عُقد في الفترة من 3 إلى 13 شباط/ فبراير 2014.
    Elle a organisé la seizième Conférence-exposition sur le commerce et le financement du pétrole, du gaz et des ressources minérales en Afrique, qui s'est tenue au Niger du 19 au 23 novembre 2013 avec la participation de 500 représentants de 34 pays. UN وقد نظم الأونكتاد في النيجر المؤتمر السادس عشر للتجارة والتمويل في قطاعات النفط والغاز والمعادن في أفريقيا، الذي عُقد في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وحضره 500 مندوب من 34 بلداً.
    23. En partenariat avec l'Union interparlementaire et les autorités mexicaines, le HCDH a organisé une conférence internationale intitulée < < Les parlements, les minorités et les peuples autochtones: participation effective à la vie politique > > , qui s'est tenue du 31 octobre au 3 novembre 2010 au Chiapas (Mexique). UN 23- واشتركت المفوضية مع الاتحاد البرلماني الدولي وسلطات المكسيك لتنظيم مؤتمر دولي تحت عنوان " من أجل برلمانات شاملة للجميع: تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان " ، عُقد في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في تشاباس بالمكسيك.
    2. La Réunion d'experts au titre du Protocole V qui s'est tenue du 22 au 24 avril 2009 a été une bonne occasion d'examiner et évaluer l'application sur le terrain du paragraphe 2 de l'article 8 et du Plan d'action. UN 2- ولقد أتاح اجتماع الخبراء في إطار البروتوكول الخامس، الذي عُقد في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، فرصة ثمينة لبحث وتقييم تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 من خطة العمل على أرض الواقع.
    12. En vue de préparer la Réunion d'experts sur le Protocole V, qui s'est tenue du 25 au 27 avril 2012, l'Unité d'appui à l'application s'est réunie deux fois avec le représentant du Président désigné et les coordonnateurs. UN 12- واستعداداً لاجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس، الذي عُقد في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، التقت وحدة دعم التنفيذ مرتين مع ممثل الرئيس المعين ومع المنسقين.
    c) Le Forum international Sports et Développement a eu lieu du 13 au 15 février 2005, à Bad Boll (Allemagne). UN (ج) المنتدى الدولي المعني بالرياضة والتنمية الذي عُقد في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2005 في باد بول، بألمانيا.
    Cette réunion a eu lieu du 12 au 14 mai 2008 à Addis-Abeba. Des spécialistes de différents organismes des Nations Unies ont fait des communications à cette réunion. UN وفي ذلك الاجتماع، الذي عُقد في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2008 في أديس أبابا، قدّم خبراء من مختلف وكالات الأمم المتحدة عددا من العروض.
    44. Le deuxième Sommet des premières dames d'Afrique sur la santé s'est tenu du 2 au 4 avril 2013 à Los Angeles en Californie. UN 44 - عُقد في الفترة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2013 اجتماع القمة الثاني لعقيلات رؤساء الدول الأفريقية في لوس أنجلوس بكاليفورنيا.
    4. La sixième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V a été préparée par une Réunion d'experts, qui s'est déroulée du 25 au 27 avril 2012 à Genève, comme en avait décidé la cinquième Conférence au paragraphe 42 de son document final (CCW/P.V/CONF/2011/12). UN 4- وسبق المؤتمر السادس للبروتوكول الخامس اجتماع خبراء تحضيري عُقد في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2012 في جنيف، عملاً بما قرره المؤتمر الخامس في الفقرة 42 من وثيقته الختامية، CCW/P.V/CONF/2011/12.
    67. Le Mali avait rejoint l'Initiative de Dakar lors de la conférence ministérielle sous-régionale sur le trafic de drogues illicites, qui s'était tenue du 13 au 15 février 2010. UN 67- وانضمّت مالي إلى مبادرة داكار في مؤتمر وزاري دون إقليمي بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدّرات، عُقد في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus