"عُقد منتدى" - Traduction Arabe en Français

    • un forum
        
    • Forum de
        
    En outre, un forum de la société civile a été organisé la veille de l'ouverture de la Conférence. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد منتدى من منتديات المجتمع المدني قبل يوم من بدء انعقاد المؤتمر.
    À la clôture du festival, un forum des ONG a été invité à mener des recherches sur le rôle de la société civile dans la préservation de la diversité multiculturelle. UN وفي ختام المهرجان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية للبحث في دور المجتمع المدني في الحفاظ على التنوع الثقافي.
    En réponse aux souhaits exprimés, un forum exécutif régional s'est tenu à Nairobi en parallèle à la première Semaine commerciale de l'Afrique. UN واستجابة للطلبات، عُقد منتدى إقليمي في نيروبي بالتزامن مع اسبوع التجارة الأفريقية الأول.
    un forum provincial s'est déroulé en 2004. Y ont participé des représentants du gouvernement, des collectivités autochtones, des groupes de revendication, des organismes de femmes et d'autres intervenants communautaires. UN عُقد منتدى على صعيد المقاطعة في عام 2004 ضم ممثلين عن الحكومة، وممثلين عن المجتمع المحلي للشعوب الأًصلية، وجماعات الدعوى ومنظمات نسائية وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين.
    un forum régional pour l'Afrique s'est tenu au Burkina Faso, en janvier 1997. UN كما عُقد منتدى إقليمي أفريقي في بوركينا فاصو في كانون الثاني/يناير 1999.
    un forum social a réuni 30 ministres de 18 pays de l'Amérique latine pour un examen la protection sociale et l'inclusion des jeunes. UN وقد عُقد منتدى اجتماعي شارك فيه 30 وزيرا من 18 بلدا من أمريكا اللاتينية لمناقشة الحماية الاجتماعية وإدماج الشباب في المجتمع.
    C'était la première fois qu'un forum d'ONG était organisé avant la Conférence internationale et que des ONG internationales et locales assistaient à l'ensemble de la Conférence avec le statut d'observateur. UN وللمرة الأولى، عُقد منتدى منظمات غير حكومية قبل انعقاد المؤتمر الدولي، كما شاركت منظمات غير حكومية دولية ومحلية بصفة مراقب في جميع أطوار المؤتمر.
    129. un forum des parlementaires s'est tenu le 30 janvier 2008. UN 129- عُقد منتدى للبرلمانيين في 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    un forum de la société civile s'est tenu lors de la Conférence. UN وفي المؤتمر، عُقد منتدى المجتمع المدني.
    un forum a eu lieu du 6 au 10 février 2011 à Erbil pour évoquer la préparation des élections concernant les districts et sous-districts, notamment les retouches à apporter aux modalités d'inscription des électeurs afin d'inclure des informations sur les districts et sous-districts. UN وقد عُقد منتدى في الفترة من 6 إلى 10 شباط/فبراير 2011 في أربيل لمناقشة الأعمال التحضيرية لانتخابات الأقضية/النواحي، بما في ذلك تحسين هيكل سجلّ الناخبين ليشمل معلومات عن الأقضية والنواحي.
    un forum des entreprises a été organisé sous les auspices d'ONU-Habitat en juillet 2009 qui a pris la forme d'une tribune permettant aux sociétés du secteur privé de débattre des problèmes urbains et de présenter des solutions. UN 126- عُقد منتدى للأعمال التجارية تابعاً لموئل الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2009 كمنبر لشركات القطاع الخاص لعرض ومناقشة التحديات والحلول الحضرية.
    12. À l'invitation du Gouvernement du CapVert, un forum sur la mise en œuvre de la Convention a été organisé à Praia (CapVert) du 5 au 8 mars 2002 dans le cadre du processus préparatoire du Sommet. UN 12- وبناء على دعوة حكومة الرأس الأخضر عُقد منتدى بشأن تنفيذ الاتفاقية في إطار عملية التحضير للمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة في برايا، الرأس الأخضر، في الفترة من 5 إلى 8 آذار/مارس 2002.
    77. À la 550e séance du Sous-Comité, un forum a été consacré aux activités des organismes des Nations Unies dans le domaine spatial. UN 77- وإبان الجلسة 550 للجنة الفرعية، عُقد منتدى بشأن أنشطة المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بالفضاء.
    Tout d'abord, un forum sur le développement durable des entreprises, qui s'est tenu en marge de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012 et auquel ont participé quelque 2 700 parties prenantes, a permis de renforcer la contribution des entreprises au développement durable : plus de 200 entreprises y ont pris des engagements. UN فأولا، عُقد منتدى للشركات معني بالاستدامة على هامش مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، وضم نحو 700 2 من الجهات المعنية.
    un forum sur les entreprises et l'investissement a été organisé le 4 novembre 2014 par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, le Pacte mondial des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale. UN 27 - عُقد منتدى للأعمال التجارية والاستثمار في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وشارك في تنظيمه مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والغرفة التجارية الدولية.
    un forum consultatif pour les femmes sur le processus de réforme constitutionnelle s'est tenu en avril 2013, auquel ont participé la Commission de la réforme législative, la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, le Ministère de l'égalité des sexes statutaire pour l'égalité des sexes et le développement, les femmes et les enfants, la santé et la protection sociale, ainsi que d'autres parties prenantes UN عُقد منتدى استشاري للمرأة بشأن عملية الإصلاح الدستوري في نيسان/أبريل 2013 بمشاركة من لجنة إصلاح القوانين واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية واللجنة القانونية المعنية بالقضايا الجنسانية والتنمية والمرأة والطفل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، والمنظمات الدولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Formant partie de cette initiative, un forum intitulé < < New Partners for Change: the United Nations and the World Academic Community > > (Nouveaux partenaires pour le changement : l'ONU et la communauté universitaire mondiale) s'est tenu à Séoul en Corée, en août 2011, et un colloque sur la Journée internationale de la paix s'est tenu au Siège de l'ONU en partenariat avec Université de Kyung hee, République de Corée. UN وكجزء من هذه المبادرة، عُقد منتدى بعنوان " شركاء جدد من أجل التغير: الأمم المتحدة والمجتمع الأكاديمي العالمي " في سول، جمهورية كوريا، في آب/أغسطس 2011، ونُظمت ندوة للاحتفال باليوم الدولي السنوي للسلام في مقر الأمم المتحدة. في شراكة مع جامعة كيونغ هي، جمهورية كوريا.
    En septembre 2010, par exemple, un forum sur la violence à l'égard des enfants organisé à Accra a permis aux participants d'aborder des thèmes tels que la violence physique, psychologique et sexuelle. Ils ont échangé leurs expériences et se sont servis des leçons ainsi tirées pour se motiver à poursuivre leur œuvre. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، على سبيل المثال، عُقد منتدى حول العنف ضد الأطفال في أكرا، ناقش المشاركون فيه قضايا مثل العنف الجسدي والنفسي والجنسي، وتبادلوا الخبرات واستخدموا الدروس المستفادة لكي تلهمهم لمواصلة الكفاح من أجل قضيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus