"عُمم" - Traduction Arabe en Français

    • a été distribué
        
    • avait été distribué
        
    • distribuée
        
    • vouloir faire distribuer
        
    • le texte de
        
    • a été communiqué
        
    • communiquée
        
    • distribuer le texte
        
    • leur avait été adressé
        
    Le texte du projet de décision a été distribué officieusement aux délégations dans la salle. UN وقد عُمم نص مشروع المقرر بصورة غير رسمية على الوفود في القاعة.
    Un document a été distribué de manière informelle dans la salle, reflétant le résultat des consultations à ce jour. UN وأضاف أنه عُمم بطريقة غير رسمية في قاعة الاجتماعات نصاً يبين نتيجة المشاورات حتى الآن.
    À cet égard, il a rappelé aux délégations l'utilité du glossaire de la Déclaration et du Programme d'action qui avait été distribué pour leur faciliter la tâche. UN وفي هذا الصدد، فقد ذكّر الوفود بفائدة مسرد الكلمات الخاص بالإعلان وبرنامج العمل، والذي عُمم لتيسير الرجوع إليهما.
    Le Conseil de sécurité a examiné également divers aspects du rapport et publié un certain nombre de déclarations, dont la plus récente a été distribuée sous la cote S/25859 le 28 mai 1993. UN كما ناقش مجلس اﻷمن مختلف جوانب التقرير وأصدر عددا من البيانات عُمم آخرها في الوثيقة S/25859 المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عُمم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Elle reflète les observations de tous les membres de l’Équipe spéciale sur un projet qui leur a été communiqué en octobre 1998. UN وتعكس المذكرة التعليقات التي أبداها جميع أعضاء فرقة العمل بشأن مشروع عُمم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Le projet de résolution a été distribué sous la forme d'un document informel, en anglais seulement. UN وقد عُمم مشروع القرار في ورقة غير رسمية بالانكليزية فقط.
    Le projet de résolution a été distribué sous la forme d'un document informel, en anglais seulement. UN وقد عُمم مشروع القرار في ورقة غير رسمية بالانكليزية فقط.
    Il a été distribué de nouveau à tous les organismes intéressés, y compris au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), pour observations. UN وما أن أعد المشروع حتى عُمم مرة ثانية على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، من أجل التعليق عليه.
    Le Rapporteur fait rapport sur les consultations tenues et appelle l'attention de la Commission sur le texte d'un projet de résolution, qui a été distribué dans un document officieux. UN نقل المقرر معلومات عن المشاورات التي عقدت ولفت انتباه أعضاء اللجنة إلى نص مشروع قرار عُمم في ورقة غير رسمية.
    Le projet de rapport a été distribué aux membres de l'Équipe spéciale puis révisé et mis à jour en fonction de leurs observations. UN وقد عُمم مشروع التقرير على أعضاء فرقة العمل، ونُقﱢح واستكمل استجابة لتعليقاتهم.
    Ce glossaire a été distribué aux organismes chargés de la concurrence des pays d'Europe centrale et orientale. UN وقد عُمم بصورة واسعة على مكاتب المنافسة في تلك البلدان.
    En 2006, un projet de version révisée avait été distribué aux gouvernements, aux organisations non gouvernementales et à d'autres parties prenantes en vue de recueillir leurs observations. UN وفي عام 2006، عُمم مشروع نسخة منقحة على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى للتعليق عليه.
    17. Le Comité a adopté l'ordre du jour ci-après sur la base de l'ordre du jour provisoire qui avait été distribué sous la cote UNEP/FAO/PIC/INC.7/1 : UN 17 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم بوصفه الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.7/1 :
    81. À la même séance, les experts ont adopté l'ordre du jour provisoire qui avait été distribué sous la cote TD/B/COM.1/EM.9/1. UN 81- وأقر اجتماع الخبراء في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.9/1.
    Le Président rappelle que, conformément à l'article 63 du règlement intérieur de la Conférence, une liste des organisations non gouvernementales souhaitant participer à la Conférence a été distribuée à toutes les délégations. UN 19 - رئيس المؤتمر: قال إنه، وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للمؤتمر، عُمم على جميع الوفود من قبل قائمة بالمنظمات غير الحكومية الراغبة في حضور المؤتمر.
    La Mission permanente de la Bulgarie saurait gré au Conseil de sécurité de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe en tant que document du Conseil. UN وستغدو البعثة الدائمة لبلغاريا ممتنة لو عُمم مضمون المذكرة الشفوية أعلاه ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le texte de ce projet, qui est pratiquement identique à celui de la résolution de l'an dernier, a été transmis il y a quelques jours à toutes les délégations présentes à Genève. UN ونص المشروع، الذي هو مماثل تقريباً لنص قرار السنة الماضية، قد عُمم منذ بضعة أيام على جميع الوفود هنا بجنيف.
    Pour toute information préliminaire à l'intention des délégations, un calendrier indicatif fondé sur la pratique établie de la Commission pour la deuxième phase de ses travaux a été communiqué à toutes les délégations dans le document A/C.1/64/CRP.1. UN ولإطلاع الوفود مسبقا، عُمم جدول زمني إرشادي في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1 على جميع الوفود، على أساس الممارسة التي تتبعها اللجنة في المرحلة الثانية من أعمالها.
    En juin 2012, une version provisoire du manuel a été communiquée à un comité de lecture composé de spécialistes. UN وفي حزيران/يونيه 2012 عُمم مشروع دليل المستعمل لإجراء استعراض للأقران بشأنه.
    284. À sa cinquantedeuxième session (2000), la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet, ainsi que le texte des réponses reçues des États au questionnaire sur le sujet qui leur avait été adressé le 30 septembre 1999. UN 284- ونظرت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين (عام 2000)، في التقرير الثالث للمقرر الخاص بشأن الموضوع()، إلى جانب نص الردود الواردة من الدول() على الاستبيان المتعلق بالموضوع والذي عُمم في 30 أيلول/سبتمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus