"غائباً" - Traduction Arabe en Français

    • absent
        
    • parti
        
    • absence
        
    • absente
        
    • absents
        
    • gone
        
    Il ne s'agit pas que de sa mort. Tu as été absent longtemps. Avant et après. Open Subtitles لم يكن موتها فحسب، فلقد كنت غائباً منذ زمنٍ طويل قبل موتها وبعده
    Il se trouve que j'étais absent lorsque les constatations ont été adoptées et que je n'ai pas été en mesure d'exprimer mon opinion. UN وقد حدث أن كنت غائباً عندما اعتُمدت هذه الآراء، فلم أتمكن من التعبير عن رأيي.
    M. Oleg V. Shamshur a été absent durant l'intégralité de la troisième session. UN وكان السيد أوليغ ف. شامشور غائباً طيلة فترة انعقاد الدورة الثالثة.
    Le mec est parti pendant deux ans et se pointe par hasard, et de nulle part. Open Subtitles الشاب كان غائباً لسنتين وفقط بطريقه عشوائيه ظهر من الفراغ , حسناً ؟
    Le Sénat désigne au sein du parti majoritaire un président pro tempore qui remplace le VicePrésident lorsque celuici est absent. UN ويختار مجلس الشيوخ رئيساً مؤقتاً من حزب الأغلبية ليرأس المجلس عندما يكون نائب الرئيس غائباً.
    Pendant mon absence, le mec a refait surface, et s'est retrouvé au milieu d'une fusillade avec un autre dealeur. Open Subtitles وعندما كنت غائباً,الرجل ظهر مرة ً آخرى ودخل في إطلاق ناري مع تاجر مخدرات آخر
    Tout acte de procédure accompli dans le cadre de la succession d'une personne déclarée absente conformément à cette loi est exempt de frais. UN وتعفى جميع إجراءات خلافة الشخص المعلن غائباً بموجب هذا القانون من أي ضرائب.
    Bien qu'absent l'année précédente, M. Guissé avait lu avec attention tous les documents pertinents et avait eu le sentiment que le groupe de travail allait trop vite. UN ومع أنه كان غائباً في السنة الماضية، فقد قرأ بعناية الوثائق ذات الصلة وشعر بأن الفريق العامل يسرع في عمله.
    Des témoins auraient indiqué qu'alors que son mari était absent, Sara aurait reçu les avances de cinq soldats qui s'étaient rendus chez elle plus tard dans la journée. UN وذكر شهود أن خمسة من الجنود اقتربوا من سارة حين كان زوجها غائباً وأنهم عادوا الى بيتها في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    M. Ahmed Hassan El-Borai était absent le dernier jour de la session. UN وكان السيد أحمد حسن البرعي غائباً في آخر يوم من الدورة.
    Comme ton père l'a fait, sauf qu'il était toujours absent, et... Je préfère t'avoir toi. Open Subtitles كما أمن والدك قوتك إلا أنه كان غائباً طوال الوقت وأنا أريد وجودك
    Tu as été absent trop longtemps, Capitaine. Open Subtitles لقد كنت غائباً لفترة طويلة جداً، أيها الكابتن
    Je suis sûre que vous le reconnaissez tous, même s'il a été absent pendant 28 mois. Open Subtitles أنا متأكدة أن معظمكم قد تعرف عليه بالرغم من أنه كان غائباً لمدة 28 شهراً
    Si le proprio est parti depuis longtemps, il n'a pas laissé la clim tourner. Open Subtitles لو كان الشخص غائباً كل هذا الوقت ربما لم يترك التكييف يعمل
    Il est parti un moment, mais il est de retour ! Open Subtitles لقد كان غائباً لفترة من الزمن، لكنه عاد.
    J'étais toujours parti, j'étais toujours sur la route. Open Subtitles دوماً ما كنت غائباً أعمل على تلك الشاحنات،
    Mais la formation aux droits de l'homme en soi a brillé par son absence. UN لكن التدريب في مجال حقوق الإنسان بالذات ظلّ غائباً غياباً ملحوظاً.
    Enfin, le Secrétaire exécutif a fait remarquer que l'absence d'objectifs quantifiés était un élément important qui manquait dans les propositions de plusieurs Parties. UN ولاحظ اﻷمين التنفيذي في الختام أن انعدام اﻷهداف المحددة كمياً يشكل عنصراً هاماً غائباً من مقترحات عدد من اﻷطراف.
    Mme Khedidia Ladjel a été absente pendant trois jours, M. Ahmadou Tall pendant quatre jours et M. José S. Brillantes pendant cinq jours. UN وكان السيد أحمدو تال غائباً لمدة أربعة أيام، وكان السيد خوسي س. بريانتيس غائباً لمدة خمسة أيام.
    Qui a été aux abonnés absents pendant 29 ans, alors qui suis-je pour juger ? Open Subtitles والذي كان غائباً ل29 عاماً إذاً من أنا لأحكم علي أي أحد ؟
    ♪ When you were gone Open Subtitles * عندما كنت غائباً *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus