"غارامبا" - Traduction Arabe en Français

    • national de la Garamba
        
    Le parc national de la Garamba, en République démocratique du Congo, continue d'être pour la LRA un sanctuaire et une source d'approvisionnement pour son trafic d'ivoire. UN ولا يزال منتزه غارامبا الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ملاذا لجيش الرب للمقاومة ومصدرا لتجارته غير المشروعة في العاج.
    119. Le 27 juillet, le principal commandant de la LRA en République démocratique du Congo a été tué dans le parc national de la Garamba. UN 119 - وفي 27 تموز/يوليه، قتل في متنزه غارامبا الوطني القائد الأعلى لجيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    232. D’autres groupes se livrent également au braconnage d’éléphants dans le parc national de la Garamba, mais à plus petite échelle. UN 232 - وهناك أيضا عناصر أخرى ضالعة على نطاق أضيق في أعمال الصيد غير المشروع للفيلة في متنزه غارامبا.
    Ces crimes auraient augmenté au début de 2008 lorsque l'Armée de résistance du Seigneur a fait depuis sa base du Parc national de la Garamba une incursion en République centrafricaine. UN وقد ازدادت هذه الجرائم المزعومة في بداية عام 2008 مع انتقال جيش " الرب " للمقاومة من قاعدته في منتزه غارامبا الوطني إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il déclare que la LRA est présente à Aba, dans le Parc national de la Garamba, et que ses éléments se déplacent en très petits groupes dans la zone d'Aru. UN وقال إن جيش الرب للمقاومة يوجد في أبا في منتزه غارامبا الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنه يتنقل بمجموعات صغيرة جدا حول منطقة آرو.
    Il signale qu'en 2004 le Conseil de sécurité a modifié le mandat de la MONUC et que, récemment, les brigades intégrées de l'armée congolaise, appuyées par la MONUC, ont enregistré des succès dans la région du Parc national de la Garamba. UN وأفاد أن مجلس الأمن أدخل في عام 2004 تغييرات على ولاية البعثة وأن الألوية المتكاملة الجديدة للجيش الكونغولي حققت خلال الفترة الأخيرة بدعم من البعثة نجاحا في منتزه غارامبا الوطني.
    En septembre, des conseillers américains ont accompagné les soldats de la Force d’intervention régionale lors de deux missions distinctes dans le parc national de la Garamba, sans trouver la LRA sur leur chemin dans aucun des deux cas. UN وفي أيلول/سبتمبر، صاحب خبراء من الولايات المتحدة قوات فرقة التدخل الخاصة الإقليمية في مهمتين منفصلتين في متنزه غارامبا الوطني، ولكنها لم تواجه في أي من المهمتين جيش الرب للمقاومة.
    Parc national de la Garamba UN متنزه غارامبا الوطني
    Braconniers 228. Les autorités du parc, des notables locaux de Dungu et des sources de l’ONU ont informé le Groupe d’experts que les trois principaux groupes qui se livrent au braconnage dans le parc national de la Garamba sont des locaux, des éléments des FARDC et des braconniers « internationaux » du Soudan du Sud. UN 228 - أبلغت سلطات بلدة دونغو وقادتها المحليون ومصادر الأمم المتحدة الفريق بأن العناصر الرئيسية الضالعة في أعمال الصيد غير المشروع للفيلة في متنزه غارامبا الوطني تضم صيادين محليين، وجنودا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وصيادين غير شرعيين دوليين من جنوب السودان.
    233. Les autorités du parc et des notables locaux de Dungu ont déclaré au Groupe d’experts qu’il y avait trois axes principaux pour le commerce de l’ivoire braconné à l’intérieur et aux alentours du parc national de la Garamba. UN 233 - أبلغت سلطات المتنزه والقادة المحليون في دونغو الفريق أن هناك ثلاث طرق رئيسية لتجارة العاج المنتزع في أعمال الصيد غير المشروع في متنزه غارامبا الوطني والمناطق المحيطة به.
    Dans les années 90, la LRA aurait déplacé ses activités au Sud-Soudan, puis dans la zone du Parc national de la Garamba en République démocratique du Congo, frontalière de l'État d'Equatoria occidental du Soudan. UN وفي فترة التسعينيات من القرن العشرين، نقل جيش الرب للمقاومة، حسبما يدعى، أنشطته إلى جنوب السودان ثم إلى منطقة متنزه غارامبا الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تتاخم الولاية الاستوائية الغربية في السودان.
    Il semble qu'à la suite du redéploiement dans ce pays d'un groupe dirigé par le commandant Vincent Otti, d'autres chefs de la LRA se soient déplacés en quête d'un lieu sûr vers le parc national de la Garamba et la zone frontalière entre la République démocratique du Congo et le Sud-Soudan. UN وهناك دلائل على أن قادة آخرين من جيش الرب سينتقلون إلى منتزه غارامبا وإلى المنطقة الحدودية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، بحثا عن ملاذ آمن، في أعقاب قيام جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشر قوة بقيادة فنسنت أوتي.
    À cet égard, la présence militaire de la MONUC à proximité du parc national de la Garamba a été redéployée à Bunia en vue d'une reprise des opérations militaires contre ce qui reste des groupes armés de l'Ituri. UN 29 - وفي هذا الصدد، فإن الوجود العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالقرب من منتزه غارامبا الوطني قد أعيد نشره في بونيا لمواصلة العمليات العسكرية ضد بقايا جماعات إيتوري المسلحة.
    Les FARDC maintiennent un bataillon à proximité du parc national de la Garamba qui, selon le Gouvernement, suffit pour contrer la menace de la LRA. UN 30 - وتحتفظ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بكتيبة بالقرب من منتزه غارامبا الوطني، وتعتبر هذه الكتيبة، وفقا لتقديرات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، كافية لدرء خطر جيش الرب للمقاومة.
    Selon certaines informations, l'Armée de résistance du Seigneur tenterait de renforcer ses effectifs : elle aurait ramené entre deux et trois cents nouvelles < < recrues > > dans sa base du Parc national de la Garamba. UN وتشير المعلومات إلى أن جيش " الرب " للمقاومة بات يحاول تعزيز قواته بعدة مئات من " المجندين " الجدد، وأنه حتى الآن أعاد 200-300 مختطف جديد إلى قاعدته في منتزه غارامبا الوطني.
    226. Le parc national de la Garamba, qui se situe dans le nord-est de la province Orientale, se trouve à la frontière du Soudan du Sud (voir annexe 95). UN 226 - متنزه غارامبا الوطني، الواقع في الجزء الشمالي الشرقي من مقاطعة أوريونتال، حدود مشتركة مع جنوب السودان (انظر المرفق 95).
    Entre le 17 et le 24 octobre, les forces de la MONUSCO ont mené des opérations militaires conjointes avec les FARDC et la Force régionale d'intervention de l'Union africaine, avec le soutien du Commandement des États-Unis pour l'Afrique, dans les environs de Duru, Faradje et Kpaika et près du parc national de la Garamba. UN وفي الفترة من 17 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر، نفذت قوات البعثة عمليات عسكرية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، بدعم من قيادة قوات الولايات المتحدة لإفريقيا، في مناطق دورو، وفراجي، وكبايكا، ومنتزه غارامبا الوطني.
    Pendant ce temps, les négociations avec les combattants de l'Armée de résistance du Seigneur (Lord Resistance Army) regroupés dans le parc national de la Garamba dans le nord-est de la République démocratique du Congo se sont poursuivies, sous la coprésidence du Vice-Président du Sud-Soudan Riak Machar et de l'Envoyé spécial de l'ONU Joachim Chissano. UN 25 - وفي الوقت ذاته، استمرت المفاوضات مع محاربي جيش الرب للمقاومة الذين أعيد تشكيلهم في حديقة غارامبا الوطنية في الجزء الجنوبي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تحت قيادة رياك مشار، نائب رئيس حكومة جنوب السودان، بالإضافة إلى يواكيم كيسانو المبعوث الخاص للأمم المتحدة للمناطق المتضررة لجيش الرب للمقاومة.
    En outre, l'affrontement qui s'est produit entre des casques bleus de la MONUC et la LRA dans le parc national de la Garamba en janvier 2006 a prouvé qu'il fallait réévaluer la menace que la présence de groupes armés supplémentaires fait peser sur la sécurité dans l'est de la République démocratique du Congo, où la situation est instable. UN وقد أبرز الاشتباك بين حفظة السلام التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيش الرب للمقاومة في كانون الثاني/يناير 2006 في متنزه غارامبا الوطني الحاجة إلى إجراء إعادة تقييم إضافية للتهديد الأمني الناشئ عن وجود جماعات مسلحة إضافية في في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، غير المستقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus