"غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات" - Traduction Arabe en Français

    • anthropiques par les sources et l
        
    • anthropiques par les sources et les
        
    • anthropiques par source et de l
        
    • émissions anthropiques par les sources et des
        
    188. Chacune des Parties visées à l'annexe I met en place, au plus tard un an avant le début de la période d'engagement, un système national lui permettant d'estimer les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits de tous les GES non réglementés par le Protocole de Montréal. UN 188- يضع كل بلد طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في موعد أقصاه سنة واحدة قبل بداية فترة الالتزام، نظاماً وطنياً لتقدير جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    6 bis. Une Partie visée à l'annexe I peut choisir de comptabiliser les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits de l'une quelconque ou de l'ensemble des activités anthropiques telles que définies dans la présente annexe, autres que les activités mentionnées au paragraphe 6 cidessus. UN 6 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناجمة عن أي من الأنشطة التي يقوم بها الإنسان أو جميعها حسب تعريفها في هذا المرفق من غير الأنشطة الواردة الفقرة 6 أعلاه.
    6 bis. Une Partie visée à l'annexe I peut choisir de comptabiliser les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits de l'une quelconque ou de l'ensemble des activités anthropiques telles que définies dans la présente annexe, autres que les activités mentionnées au paragraphe 6 cidessus. UN 6 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناجمة عن أي من الأنشطة التي يقوم بها الإنسان أو جميعها حسب تعريفها في هذا المرفق من غير الأنشطة الواردة الفقرة 6 أعلاه.
    Réaffirmant que les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementées par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, UN وإذ يؤكد من جديد أن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، غير المشمولة ببروتوكول مونتريال، ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    Réaffirmant que les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, UN وإذ يؤكد من جديد أن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، غير المشمولة ببروتوكول مونتريال، ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    48. Chaque pays développé partie et chaque pays en développement partie ayant des objectifs en matière d'intensité des émissions de GES dispose d'un système national d'estimation des émissions anthropiques par source et de l'absorption par puits des gaz à effet de serre. UN 48- يكون لكل طرف من البلدان الأطراف المتقدمة، ولكل طرف من البلدان الأطراف النامية التي لديها أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، نظام وطني لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    49. Les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par source et de l'absorption par puits des GES et les potentiels de réchauffement de la planète servant à calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par source et de l'absorption par puits des GES sont ceux qui ont été agréés par le GIEC et approuvés par la CMP. UN 49- تكون منهجيات تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع ومؤشرات إمكانية الاحترار العالمي المستخدمة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع هي تلك التي توافق عليها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ويقررها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Additif. Les inventaires des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre. UN إضافة: قوائم جرد غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    5. Toute Partie visée à l'annexe I applique comme niveau de référence pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits agrégées nettes, exprimées en équivalent dioxyde de carbone, des gaz à effet de serre estimés pour la période 20XX-20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مجمل مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف المقدرة للفترة 20 xx-20xx .
    5. Toute Partie visée à l'annexe I applique comme niveau de référence pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits agrégées nettes, exprimées en équivalent dioxyde de carbone, des gaz à effet de serre estimés pour la période 20XX-20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مجمل مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف المقدرة للفترة 20 xx-20xx .
    6. Toutes les Parties visées à l'annexe I comptabilisent les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre de toutes les activités suivantes, telles qu'elles sont définies dans la présente annexe, autres que le boisement, le reboisement et le déboisement: gestion des forêts, gestion des terres cultivées, gestion des pâturages. UN 6- تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن جميع الأنشطة التي يتسبب فيها الإنسان حسب تعريفها في هذا المرفق، غير التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج: إدارة الأحراج، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي.
    6 ter. Une Partie visée à l'annexe I choisit de comptabiliser les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre de l'une quelconque ou de l'ensemble des activités anthropiques, telles que définies dans la présente annexe, que cette Partie a choisi de comptabiliser au cours de la précédente période d'engagement comme il est décrit au paragraphe 6 bis cidessus.] UN 6 مكرراً ثانياً - يختار أي طرف مدرج في المرفق الأول حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لأي من الأنشطة التي يقوم بها الإنسان أو جميعها، حسب تعريفها في هذا المرفق، والتي اختارها الطرف لحسابها في فترة الالتزام السابقة حسب الوصف الوارد في الفقرة 6 مكرراً أعلاه.]
    [Option 2 additif: Si les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre sur les terres forestières ne sont pas comptabilisées, les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre issues du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie sont ajustées pour tenir compte des émissions déplacées. UN [إضافة الخيار 2: عندما لا تُحسب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف في الأراضي الحرجية، تُعدل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف المحسوبة الناجمة عن قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بالنسبة إلى الانبعاثات المنقولة.
    19. Une fois qu'une parcelle a été prise en compte au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3, toutes les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre sur cette parcelle doivent être comptabilisées au cours des périodes d'engagement successives suivantes. UN 19- ما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    2. Accueille avec satisfaction la décision prise par la République du Bélarus de ne pas comptabiliser les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre résultant de la gestion des forêts, au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto et conformément à la décision 16/CMP.1, pendant la première période d'engagement; UN 2- يرحب بقرار جمهورية بيلاروس عدم حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناجمة عن إدارة الغابات بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وعملاً بالمقرر 16/م أإ-1 في فترة الالتزام الأولى؛
    19. Une fois qu'une parcelle a été prise en compte au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3, toutes les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre sur cette parcelle doivent être comptabilisées au cours des périodes d'engagement successives suivantes. UN 19- وما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    19. Une fois qu'une parcelle a été prise en compte au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3, toutes les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre sur cette parcelle doivent être comptabilisées au cours des périodes d'engagement successives suivantes. UN 19- ما أن يتم الحساب بخصوص بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    8. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à faciliter le respect des engagements pris au titre du Protocole de Kyoto en ce qui concerne l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de GES. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus