Gaspar a été emmené au bureau du SGI à Colmera et de là, quelques jours plus tard, à la prison de Comarca à Balide, Dili. | UN | لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي. |
M. Luis Augusto Fernandes Gaspar da Silva | UN | السيد لويس أغوسطو فرنانديس غاسبار دا سيلفا |
M. Luis Augusto Fernandes Gaspar da Silva | UN | السيد لويس أغوسطو فرنانديس غاسبار دا سيلفا |
Mme Gaspard dit qu'elle éprouve plusieurs inquiétudes à l'égard de l'application de la nouvelle loi relative à la violence familiale. | UN | 24 - السيدة غاسبار: قالت إن هناك عددا من المجالات التي تثير قلقها فيما يتعلق بتطبيق القانون الجديد عن العنف المنزلي. |
Les problèmes techniques soulevés par Mme Gaspard sont de la plus haute importance et se rapportent au système électoral qui sera adopté. | UN | وإن النقاط الفنية التي أثارتها السيدة غاسبار ذات أهمية بالغة وتتصل بالنظام الانتخابي الذي سوف يتم اعتماده. |
En fin de compte, M. Silva Henriques Gaspar a été empêché pour des raisons personnelles de participer à cette visite. | UN | غير أن أسباباً شخصية حالت في النهاية دون اشتراك السيد سيلفا إنريكيس غاسبار في الزيارة. |
Gaspar Biro s'est dit préoccupé par le devoir d'enquête sur la situation des victimes de terrorisme. Notes | UN | وقد أبدى السيد غاسبار بيرو أوجه قلق إزاء واجب التحقيق في حالة ضحايا الإرهاب. |
Ses trois complices, Gaspar Eugenio Jiménez Escobedo, Guillermon Novo Sampoli et Pedro Remón Rodríguez ont été graciés en même temps que lui. | UN | وشمل العفو أيضا شركاءه الثلاثة المحتجزين في بنما غاسبار يوجينيو خيمينيس اسكوبيدو، وغيرمو نوفو سامبوي، وبدرو ريمون رودريغيس. |
António SILVA HENRIQUES Gaspar Portugal | UN | السيد أنطونيو سيلفا هنريكيس غاسبار البرتغال |
M. António SILVA HENRIQUES Gaspar Portugal | UN | السيد أنطونيو سيلفا هنريكيس غاسبار البرتغال |
Gaspar Rodrigues de Faria, Procureur de la province de Cuanza Sul | UN | غاسبار رودريغيز دي فاريا ، النائب العام لولاية كوانزا سول |
João Lopes, qui recherchait sa femme Terezinha depuis deux jours, l'avait découverte dans une chambre d'hôtel en compagnie de son amant, José Gaspar Felix. | UN | فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس. |
Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Soudan, M. Gaspar Biro, fait un exposé. | UN | وقام بعرض بياني السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
M. António Silva Henriques Gaspar | UN | قــبرص السيد أنطونيو سيلفا هنريكس غاسبار |
M. Luis Augusto Fernandes Gaspar da Silva | UN | السيد لويس أغوسطو فرنانديس غاسبار دا سيلفا |
Mme Gaspard estime que le parti au pouvoir devrait fournir des statistiques sur la représentation des femmes dans l'administration et aux postes politiques. | UN | 22- السيدة غاسبار قالت إنه يتعين على الدولة الطرف توفير إحصاءات عن تمثيل النساء في إدارة الحكومة وفي المناصب السياسية. |
6. Mme Gaspard demande si des mesures ont été prises pour que le Conseil national compte un plus grand nombre de femmes. | UN | 6 - السيدة غاسبار: سألت إذا كانت هناك أي تدابير قد اتخذت لزيادة عدد النساء في المجلس الوطني. |
Mme Gaspard dit que les femmes sont en butte aux actes de violence les plus divers. | UN | 45 - السيدة غاسبار: قالت إن المرأة تتعرض لمجموعة كبيرة من أعمال العنف. |
En l'absence de Mme Simonovic, Mme Gaspard, Vice-Présidente, prend la présidence. | UN | في غياب السيدة شيمونوفيتش، تولت نائبة الرئيسة السيدة غاسبار رئاسة الجلسة. |
Mme Gaspard souhaiterait obtenir des statistiques concernant le nombre de femmes dans le corps diplomatique, y compris celles en poste à l'étranger. | UN | 17 - السيدة غاسبار: طلبت تقديم إحصاءات عن عدد النساء العاملات في السلك الدبلوماسي، بمن فيهن من يعملن في الخارج. |
M. Marc BOSSUYT | UN | السيد غاسبار بيرو |