Beaucoup de personnes ont l'air en colère quand elles sont heureuses. | Open Subtitles | الكثير من الناس يبدون غاضبين . عندما يكونوا سعداء |
Quand je suis rentré, les gens étaient en colère par rapport à la guerre. | Open Subtitles | . عندما رجعت إلي المنزل ، الناس كانوا غاضبين عن الحرب |
Ou s'ils sont fâchés pour quelque chose que j'ai fait ou juste de mauvaise humeur. | Open Subtitles | أو إن كانوا غاضبين بسبب أمر قمت به أم أن مزاجهم معكر |
Elle a volé un an de nos vies, et on a le droit d'être furieux. | Open Subtitles | هي سرقت سنة من حياتنا ، نحن محقين في أن نكون غاضبين. |
Les mecs de blabla-chat sont énervés car ils ne peuvent plus suivre le tchat anti-pisse. | Open Subtitles | لذا الأن الذين في الغرفة المخصصة للقطط غاضبين لأنهم لا يمكنهم ان يكملون النقاش عن مزيل رائحة البول |
Les patients vont sûrement être agités, en colère, voire violents. | Open Subtitles | المرضي ربما يكونوا ثائرين, غاضبين ومن الممكن عنيفين |
Mais parfois les fantômes sont très en colère, et... de toute façon, tu n'es pas hanté, alors ne t'en fais pas pour ça. | Open Subtitles | أعني في بعض الأخيان يكون الأشباح يكونون غاضبين على كل حال انت غير مطارد لا تقلق حيال ذلك |
Nos parents sont en colère contre nous, alors nous devons passer le week-end à la maison de retraite de mon grand-père. | Open Subtitles | والدينا كانا غاضبين منا بشدة، لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع في وكالة ومجتمع جدي الممل للمتقاعدين |
Toujours partager les taches ménagères... ne jamais gaspiller l'eau chaude, et surtout, ne jamais aller se coucher en colère. | Open Subtitles | دائما يتشاركوا بالعمل المنزلي لا لإهدار الماء الساخن و عدم الذهاب الى النوم غاضبين أبدا |
Je sais que quand on est en colère et qu'on souffre, on ne voit que le côté négatif d'une personne. | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم عندما نكون غاضبين وجرح لا يسعنا إلا أن نرى سلبية في الشخص الآخر. |
Ils étaient sacrément fâchés, mais ne t'en fais pas, je m'en suis occupé. | Open Subtitles | لقد أصبحوا غاضبين الآن، لكن لا تقلق، فقد سويت المسألة. |
Peut-être que c'était eux. Ils sont fâchés d'avoir du partir pour le projet. | Open Subtitles | ربما هم الفاعلين، غاضبين لأنهم غادروا بسبب المشروع |
Au moins 1000 menaces de viols ici, juste sur ce site, d'hommes qui sont fâchés que j'aie eu l'audace d'être née femme et noire. | Open Subtitles | على الأقل هناك 1000 تهديد بالاغتصاب هنا فقط على هذا الموقع من رجال غاضبين أنني لدي الوقاحة |
De retour chez elle, elle a raconté l̓incident à ses parents, qui, furieux, se sont rendus au poste militaire pour exiger que justice soit faite. | UN | وقد عادت الى منزلها وأخبرت والديها بما حدث. فكان غاضبين في غاية الغضب وتوجها الى مخفر الجيش لطلب الانتصاف. |
Il a bien fait de les inviter, car ils sont tous furieux. | Open Subtitles | لقد فعل الصواب بدعوتهم، لقد كانوا غاضبين. |
Et si vous n'êtes pas furieux aussi, vous n'êtes plus à votre place ici. | Open Subtitles | وإن لم تكونوا غاضبين أيضًا فمكانكم ليس في هذه الغرفة |
OK, ils sont super énervés d'être morts, donc ils viennent d'un lieu de colère. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم غاضبين للغاية بسبب وفاتهم لذا فهم يتصرفون بداعي من الغضب |
Ils étaient pas mal énervés, les flics étaient là. J'ai dû jouer la carte du stress post-traumatique. | Open Subtitles | لقد كان أعوان الشرطة غاضبين جدا اضطررت للعب بطاقة اضطراب ما بعد الصدمة |
Ils s'occupent comme on ne peut le faire, sans paraître fous. | Open Subtitles | لقد انهمكوا في أشياء لا نستطيع ان نفعلها ابداً أو إن فعلنا سنبدو غاضبين |
Ils en veulent au maire Kelly de les avoir chassés. | Open Subtitles | كانوا غاضبين لأن المأمور قد طردهم من الحمراء |
Alors oui monsieur, on est tous des adultes ici mais vous ne pouvez pas vous attendre à ce qu'on ne soit pas fâché à propos de ça. | Open Subtitles | لذا, نعم, سيدي, نحنُ جميعنا بالغين هنا لكن لا يمكنك أن تتوقع أن نكون غير غاضبين بسبب ذلك |
Là, elles sont fâchées mais tu verras, ça passera. | Open Subtitles | أنهم غاضبين من بعض الأن لكن بالنهايه راح ينتهـي الخلأف |
Sans sexe, on semble s'en vouloir de plus en plus. | Open Subtitles | من دون الجنس نصبح غاضبين أكثر من بعضنا |
Je sais que tu es encore énervé car ton père t'a envoyé ici. | Open Subtitles | انه وحش. أنا أعلم أنك لا يزالون غاضبين مع والدك ليرسل لك هنا. |
Ils sont vraiment contrariés, et elle a demandé à parler directement avec vous. | Open Subtitles | ، إنهم غاضبين للغاية ولقد طلبت التحدث إليك مباشرةً |
On ne t'en veut pas tant que ça. | Open Subtitles | أوه ، هيا يا جدتي نحن لسنا غاضبين لهذه الدرجة |
C'est pourquoi, au Guatemala, nous disons que nous ne sommes pas des indignés car nous œuvrons à l'établissement d'une économie à visage social. | UN | لسنا غاضبين في غواتيمالا، لأننا منشغلون بالعمل، لأن لدينا حقا اقتصادا مسؤولا اجتماعيا. |