"غاغرا" - Traduction Arabe en Français

    • Gagra
        
    • ville
        
    Cela a entraîné la chute de Gagra et de Sukhumi, et en fin de compte l'expulsion de la population géorgienne d'Abkhazie. UN وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر.
    Les séparatistes ont tout particulièrement torturé ces habitants de Gagra, Salkhino, Gantiadi, Lidzava, Alakhadze et Bzipi. UN واضطلع الانفصاليون أيضا بتعذيب بالغ الشدة لسكان غاغرا وسالخينو وغانتيادي ولدزافا والخادزي وبزيبي. وذكر ن.
    Procès, soit 46 à Soukhoumi, 7 à Gali et 6 à Gagra UN جلسة محاكمة، منها 46 جلسة في سوخومي و 7 جلسات في غالي و 6 جلسات في غاغرا.
    Procès suivis : 50 à Soukhoumi, 1 à Gali, 3 à Gagra et 1 à Gulripsh UN جلسة محاكمة، منها 50 جلسة في سوخومي وجلسة واحدة في غالي و 3 جلسات في غاغرا وجلسة واحدة في غولريبش
    Les parties ne remplissent pas les obligations qu’elles ont prises en vertu du Protocole de Gagra du 25 mai dernier. UN ولا تقوم اﻷطراف بتنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب بروتوكول غاغرا الصادر في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Nous avons rendu publics des faits concernant les tueries massives d’habitants pacifiques des districts de Gagra, d’Ochamchire, de Soukhoumi, de Gulripshi, notamment. UN وقد كشفنا الحقائق المتعلقة بعمليات القتل الجماعي للسكان اﻷبرياء في غاغرا وأوتشامشيرا وسوخومي وغولريشي وغيرها من المقاطعات.
    L’enquête a permis d'établir que les 17 000 Géorgiens qui ont survécu aux actes sadiques des séparatistes à Gagra ont quitté leurs maisons aussi rapidement qu'ils l'ont pu pour aller s’établir ailleurs. UN وأظهرت التحقيقات أن ١٧ ألفا من الجورجيين الذين نجوا من التصرفات المنحرفة للانفصاليين في غاغرا تركوا ديارهم دون شروط وغادروها إلى أماكن أخرى.
    109. Selon le témoignage de Lali Maskharachvili, infirmière à Gagra, les séparatistes ont amené à l'hôpital le cadavre d'une jeune Géorgienne qui avait été sciée en deux. UN ١٠٩ - وكما شهدت لالي مسخارشفيلي، وهي ممرضة بمستشفي غاغرا: أحضر الانفصاليون جثة فتاة جورجية إلى المستشفى.
    129. Selon O. Gobedjichvili, l'extermination des habitants de Gagra a débuté au lendemain de l'occupation de la ville. UN غوبشيفيلي أن عمليات اﻹبـــادة الجماعية للسكــان بدأت عقب اليوم الثاني من غزو غاغرا. والانفصاليون لم يدعوا حتى النساء الحوامل.
    Les séparatistes ont atrocement torturé les habitants de Gagra, Salkhino, Gantiadi, Bitchvinta, Lidzava, Alakhadze et Bzipi. UN وقام الانفصاليون بتعذيب سكان غاغرا وسالخينو وغانتيادي وبشفنتا ولدزافا والخالدزي وبزيبي، وكان هذا التعذيب مصحوبا بقسودة خاصة.
    Malheureusement, la période qui a suivi a vu une augmentation spectaculaire de la violence, notamment avec le bombardement aveugle d'espaces publics à Gagra, Soukhoumi et Gali du côté de la ligne de cessez-le-feu qui était sous contrôle abkhaze et des explosions survenues en bord de route du côté géorgien. UN ولكن الفترة اللاحقة شهدت للأسف زيادة كبيرة في أعمال العنف شملت تفجيرات عشوائية في الأماكن العامة في غاغرا وسوخومي وغالي على الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار وانفجارات على جوانب الطرق في الجانب الجورجي من خط وقف إطلاق النار.
    Visites, dont 49 à Gali, 10 à Soukhoumi, 3 à Gagra, 3 à Otchamtchira, 3 à Tkvarcheli, 1 à Pistanda et 1 à Gulripsh UN زيارة، منها 49 في غالي و 10 في سوخومي و 3 في غاغرا و 3 في أوشامشيرا و 3 في تكفارشيلي وواحدة في بيستاندا وواحدة في غولريبش
    Les parties doivent se montrer résolues à aller encore plus loin, de manière à assurer le retrait de toutes les positions restantes et à achever la séparation des forces, comme il a été convenu dans le Protocole de Gagra de mai 1998. UN وعلى الجانبين أن يتابعا هذا التطور بمزيد من التصميم حتى يمكن سحب جميع المواقع المتبقية وإكمال الفصل بين القوات، وفق ما اتفق عليه في بروتوكول غاغرا المؤرخ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Nana Chaladze a déclaré qu’Ardzinba avait lancé à la télévision un appel à la population abkhaze aux termes duquel il promettait de lui distribuer l’argent, les maisons et les terres des Géorgiens si les Abkhazes, les Tchétchènes et les Cosaques capturaient Gagra et exterminaient les Géorgiens qui s'y trouvaient. UN وذكرت نانا تشالادزه أن أردزنبا وجه مناشدة عبر التلفزة إلى السكان اﻷبخاز يعدهم بالمال وبمنازل الجورجيين وممتلكاتهم إذا ما قام اﻷبخاز والشيشان والقوزاق بالاستيلاء على غاغرا وإفناء الجورجيين الموجودين فيها.
    Des activités similaires étaient menées par le groupe composé de 80 Adigeys (citoyens russes) dans le centre de Gantiadi (district de Gagra). UN وتضطلع بنفس اﻷنشطة مجموعة مكونة من ٠٨ إديغيتس )مواطنين روس( في منتجع غانتيادي )منطقة غاغرا(.
    10. Le Ministre géorgien des affaires étrangères, M. Irakli Menagarishvili, a rencontré M. Ardzinba et M. Ozgan à Gagra, le 8 janvier 1997. UN ١٠ - واجتمع وزير خارجية جورجيا، السيد ايركالي ميناغاريشفلي، مع السيد أردزينبا والسيد أوزغان في غاغرا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    La plupart des membres de son gouvernement, notamment le maire de la capitale, G. Gabeskiria, le chef de la police abkhaze locale, Rapava, l'adjoint au maire de Gagra, M. Gintcharadze, et autres fonctionnaires importants ont connu le même sort. UN وكان هذا هو نفس مصير غالبية أعضاء حكومته، بما في ذلك عمدة العاصمة - غ. غابسكريا، ورئيس الشرطة اﻷبخازية المحلية - رابافا، ونائب رئيس بلدية غاغرا - م.
    146. Il a été prouvé que 17 000 habitants de Gagra, de nationalité géorgienne, ont fui leur terre natale par peur des massacres, des menaces et de la déportation. UN ١٤٦ - وقد ثبت أن ٠٠٠ ١٧ من ذوي الجنسية الجورجية والمقيمين في غاغرا قد تركوا ديارهم وتحولوا الى منفيين بسبب أعمال القتل والتهديد والترحيل القسري.
    En octobre 1992, les séparatistes ont déclenché leur campagne de terreur dans la région de Gagra en commettant meurtres, tortures et pillages et en détruisant aveuglément maisons et biens. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، بدأ الانفصاليون حملتهم الارهابية في منطقة غاغرا بالقتل والتعذيب والنهب والتدمير الوحشي للمنازل والممتلكات.
    Après la signature du premier accord (3 septembre 1992), la population géorgienne de Gagra a été la cible d'exécutions massives et d'un nettoyage ethnique (1er-3 octobre 1992). UN وبعد التوقيع على الاتفاق الأول في 3 أيلول/سبتمبر 1992، تعرض السكان الجورجيون في غاغرا إلى عمليات إعدام جماعية وتطهير عرقي في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus