Patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا |
Compte tenu de l'augmentation des besoins des bureaux de Gali et de Zougdidi. | UN | يعزى إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لمكتبي غالي وزوغديدي |
3.1 Raffermissement de l'ordre public dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
3.1 Raffermissement de l'ordre public dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
43. Le Bureau continue à participer régulièrement aux patrouilles de la MONUG dans les régions de Gali et de Zugdidi. | UN | ٤٣ - وما زال المكتب يشترك بانتظام في الدوريات التي تقوم بها البعثة بمنطقتي غالي وزوغديدي. |
Les observateurs militaires de la MONUG ont poursuivi leurs patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | وواصل المراقبون العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورياتهم البرية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي. |
Les patrouilles partaient du quartier général de la MONUG à Soukhoumi et des postes de commandement des secteurs de Gali et Zugdidi. | UN | وأجريت الدوريات انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي ومن مقريها في قطاعي غالي وزوغديدي. |
:: Création de deux postes d'observation supplémentaires et de quatre postes de patrouille avancés dans la vallée supérieure de Kodori, dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | :: إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات المتقدمة في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
Création de 2 postes d'observation supplémentaires et de 4 postes de patrouille avancés dans la haute vallée de la Kodori et dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات الأمامية في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
Grâce à l'amélioration de l'état des routes et à la mise en service du nouvel hélicoptère, les patrouilles de la Mission sont plus en sécurité lorsqu'elles se déploient dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | وتحسن حالة الطرق واستخدام طائرة هليكوبتر جديدة أديا إلى تحسن الظروف اﻷمنية بالنسبة لدوريات البعثة بعد وزعها في قطاع غالي وزوغديدي. |
:: Exploitation et entretien de 2 dispensaires de niveau I au quartier général de Soukhoumi et dans les secteurs de Gali et de Zougdidi, destinés au personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale en cas d'urgence | UN | :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر بسوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ |
Réalisation escomptée 3.1 : Amélioration de l'ordre public dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز سيادة القانون، وتوطيد النظام، في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
3.1 Raffermissement de l'ordre du public dans les districts de Gali et de Zougdidi | UN | 3-1 تحسين القانون والنظام العامين في منطقتي غالي وزوغديدي |
Ainsi que contacts avec les parties dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | أجريت بالإضافة إلى ذلك اتصالات مع الطرفين في قطاعي غالي وزوغديدي |
Toutefois, le Chef des observateurs militaires a conçu des plans d'urgence prévoyant de réoccuper les sites des secteurs de Gali et Zougdidi, si l'amélioration de la sécurité qui y a été constatée devait se poursuivre. | UN | غير أن كبير المراقبين العسكريين يضع خططا طارئة ﻹعادة شغل تلك المواقع في قطاعي غالي وزوغديدي إذا استمرت الاتجاهات اﻷمنية المشجعة الحالية. |
Les effectifs chargés de la composante police de la Mission ont aidé les deux parties à mieux assurer l'ordre public dans les districts de Gali et Zougdidi. | UN | 10 - وقدم عنصر شرطة الأمم المتحدة المساعدة لكلا الطرفين لتعزيز سيادة القانون وتوطيد النظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي. |
La composante Police des Nations Unies a aidé les deux parties à mieux assurer l'ordre public dans les districts de Gali et Zougdidi. | UN | 16 - قدّم عنصر شرطة الأمم المتحدة المساعدة للطرفين لتعزيز سيادة القانون وتوطيد النظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي. |
:: Participation aux réunions hebdomadaires, au niveau du commandement, entre la composante police civile et les services locaux chargés du maintien de l'ordre et activités consultatives sur les questions liées à la sécurité et à la police dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي |
Patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي |
La MONUG a poursuivi ses patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | 14 - واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا القيام بدورياتها اليومية المنتظمة في قطاعي غالي وزوغديدي. |
La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi. | UN | وقيد الجانب الأبخازي حرية تنقل البعثة عدة مرات، ولا سيما في معبر نهر بسو على الحدود الروسية، وجسر إنغوري، الذي يربط بين منطقتي غالي وزوغديدي الأمنيتين، وفي مطار سوخومي. |
Évaluation des besoins logistiques et autres des organismes de maintien de l'ordre effectuée à Gali et Zugdidi III. Exécution du budget | UN | إجراء تقييم في غالي وزوغديدي لما لدى وكالات إنفاذ القانون من احتياجات لوجستية وغيرها من الاحتياجات |
La Mission a des quartiers généraux de secteur à Gali et à Zougdidi. | UN | ويقع المقر القطاعي للبعثة في غالي وزوغديدي. |