Appel d'urgence de 2008 : aide alimentaire d'urgence dans la bande de Gaza - Fondation Khalifa Bin Zayed Al-Nehayan | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: معونة غذائية طارئة لصالح قطاع غزة ممولة من مؤسسة خليفة بن زايد آل نهيان |
Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : aide alimentaire d'urgence (Gaza) | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة |
Plus de 1,5 million de personnes bénéficient actuellement d'une aide alimentaire d'urgence, et quelque 400 000 enfants de programmes de repas scolaires. | UN | وحاليا يتلقى أكثر من 1.5 مليون شخص مساعدة غذائية طارئة. ويستفيد نحو 000 400 طفل من برامج لتقديم الطعام في المدارس. |
Appel d'urgence de 2008 : aide alimentaire d'urgence à Gaza - Société du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis | UN | نداء الطوارئ لعام 2008 - معونة غذائية طارئة في غزة - الإمارات العربية المتحدة - نظام المنسقين المقيمين |
Appel d'urgence de 2009 pour Gaza : aide alimentaire d'urgence | UN | النداء العاجل من أجل غزة لعام 2009 - معونة غذائية طارئة |
Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : aide alimentaire d'urgence, aide à l'hébergement et assistance en espèces (Gaza) | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة وتوفير المأوى وتقديم مساعدة نقدية في غزة |
Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : aide alimentaire d'urgence | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة |
Distribution d'une aide alimentaire d'urgence dans la bande de Gaza et en Cisjordanie | UN | توزيع معونة غذائية طارئة في قطاع غزة والضفة الغربية |
On estime que 2,3 millions de personnes auront besoin d'une aide alimentaire d'urgence. | UN | ومن المقدر أن 2.3 مليون شخص سيحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة. |
En 1998, le Programme alimentaire mondial (PAM) a distribué à lui seul une aide alimentaire d'urgence à 218 000 personnes en moyenne tous les mois . | UN | وكان برنامج الأغذية العالمي وحده يوزع مساعدة غذائية طارئة على حوالي 000 218 شخص كل شهر في 1998. |
Quelque 127 500 familles réfugiées dans la bande de Gaza et 90 000 familles réfugiées en Cisjordanie ont reçu une aide alimentaire d'urgence. | UN | وتلقت نحو 500 127 أسرة لاجئة في قطاع غزة و 000 90 أسرة في الضفة الغربية معونة غذائية طارئة. |
Aide alimentaire d'urgence pour la bande de Gaza - troisième appel d'urgence | UN | معونة غذائية طارئة لقطاع غزة في إطار نداء الطوارئ الثالث |
L'année dernière, la Russie a envoyé une aide alimentaire d'urgence d'un montant de 1 million de dollars à l'Angola par l'intermédiaire du Programme alimentaire mondial. | UN | وفي العام الماضي، قدمت روسيا مساعدة غذائية طارئة بما قيمته مليون دولار إلى أنغولا من خلال برنامج الأغذية العالمي. |
Aide alimentaire d'urgence pour la bande de Gaza - Troisième appel d'urgence | UN | معونة غذائية طارئة لقطاع غزة في إطار نداء الطوارئ الثالث |
Plus de 600 000 personnes ont actuellement besoin d'une assistance alimentaire d'urgence. | UN | فهناك اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ شخص بحاجة إلى مساعدة غذائية طارئة. |
Toutes les personnes déplacées ont besoin d'une aide alimentaire d'urgence. | UN | وجميع المشردين داخلياً يحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة. |
Le Programme alimentaire mondial a continué de fournir une assistance alimentaire d'urgence à 124 000 personnes, dont 70 200 dans la zone d'Abyei. | UN | وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساعدة غذائية طارئة إلى 000 124 شخص يحتاجون إليها، منهم 200 70 شخص يعيشون في منطقة أبيي. |
Toutefois, les couvre-feux, les fermetures et les pertes de revenus qui en ont résulté ont fait que la demande d'aide alimentaire d'urgence a été de loin supérieure aux quantités prévues. | UN | غير أن حظر التجول واﻹغلاقات وما ترتب عليهما من تناقص في الدخل أظهر أن الحاجة الى مساعدات غذائية طارئة تتجاوز كثيرا هذه الكميات. |
Toutefois, les couvre-feux, les fermetures et les pertes de revenus qui en ont résulté ont fait que la demande d'aide alimentaire d'urgence a été de loin supérieure aux quantités prévues. | UN | غير أن حظر التجول واﻹغلاقات وما ترتب عليهما من تناقص في الدخل أظهر أن الحاجة الى مساعدات غذائية طارئة تتجاوز كثيرا هذه الكميات. |
On estime qu'au total 5,2 millions de personnes touchées par la guerre ont besoin d'une aide non alimentaire et, pour 2,4 millions d'entre elles, d'une aide alimentaire d'urgence. | UN | وقدر أن ما مجموعه ٥,٢ مليون نسمة من المتضررين بالحرب في حاجة إلى المساعدة غير الغذائية ويتطلب ٢,٤ مليون نسمة منهم معونة غذائية طارئة. |
:: Réduire l'extrême pauvreté et la faim : des secours alimentaires d'urgence ont été distribués dans 33 pays pour un coût de 740 000 dollars. | UN | القضاء على الفقر والجوع: تم توزيع معونة غذائية طارئة في 33 بلدا بلغت تكلفتها 000 740 دولار. |