La présence des membres du Conseil national des Serbes de Gracanica a été particulièrement encourageante. | UN | وكان حضور مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي مدعاة تشجيع خاص في هذا السبيل. |
De façon à faciliter la tâche du bureau, deux centres ont été ouverts, l'un à Pristina et l'autre à Gracanica. | UN | ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا. |
Le Conseil national des Serbes de Gracanica est également devenu un organe plus représentatif. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح مجلس غراكانيتشا نفسه هيئة أكثر شمولا. |
Ce projet permet d'assurer la sécurité des membres du Conseil national des Serbes de Gracanica qui participent à la Structure administrative intérimaire mixte. | UN | ومن خلال هذا المشروع، يجري توفير الأمن مباشرة لأعضاء المجلس الصربي في غراكانيتشا المشتركين في الهيكل الإداري المؤقت المشترك. |
Des entretiens ont eu lieu au début juin à cette fin entre les membres du Conseil de sécurité et une délégation du Conseil national des Serbes de Gracanica. | UN | وتضمنت هذه التدابير لقاءات مباشرة بين أعضاء مجلس الأمن ووفد من مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي بنيويورك في وقت مبكر من شهر حزيران/يونيه. |
Depuis la signature de l'Accord, les représentants du Conseil national des Serbes de Gracanica ont joué un rôle de plus en plus constructif tant au Conseil administratif intérimaire qu'au Conseil transitoire du Kosovo. | UN | ومنذ هذا التوقيع، اضطلع ممثلو مجلس غراكانيتشا بدور بنَّاء مطرد في المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي على السواء. |
Pour commencer, la Mission a pu faciliter le retour du Conseil national serbe de Gracanica au sein de la Structure administrative intérimaire mixte et réalisé des progrès importants dans la mise en oeuvre des divers éléments de l'accord conclu avec le Conseil. | UN | فقد تمكنت القوة من تيسير عودة مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي إلى الهيكل الإداري المؤقت المشترك، وأحرزت تقدما كبيرا في تنفيذ مختلف عناصر التفاهم الذي تم التوصل إليه مع مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي. |
6. Le 31 mars 1999, à 1 h 15, 14 bombes contenant chacune 240 sous-munitions ont été utilisées contre des cibles aux alentours du village de Gracanica, et ont causé de gros dégâts matériels. | UN | ٦ - وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ١٥/٠١، استخدمت ١٤ حاوية تضم ٢٤٠ قنبلة عنقودية ضد أهداف بجوار قرية غراكانيتشا وأحدثت ضررا ماديا واسع النطاق. |
6. Le 31 mars 1999, à 1 h 15, 14 bombes contenant chacune 240 sous-munitions ont été utilisées contre des cibles aux alentours du village de Gracanica, et ont causé de gros dégâts matériels. | UN | ٦ - وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ١٥/٠١، استخدمت ١٤ حاوية تضم ٢٤٠ قنبلة عنقودية ضد أهداف بجوار قرية غراكانيتشا وأحدثت ضررا ماديا واسع النطاق. |
Le train < < Liberté de circuler > > dessert maintenant Gracanica (dans la région de Pristina), transportant en moyenne 50 000 passagers par mois. | UN | ويغطي قطار " حرية الحركة " في طريقه الآن غراكانيتشا (منطقة بريشتينا) وينقل حاليا ما متوسطه 000 50 راكب شهريا. |
Dans le cadre d'une opération commune préemptive à la fin du mois de septembre, trois Serbes du Kosovo ont été arrêtés à Gracanica et une quantité importante d'armes et de matériel servant à fabriquer des bombes a été découverte. | UN | ففي عملية وقائية مشتركة جرت في أواخر أيلول/سبتمبر، أُلقي القبض على ثلاثة رجال من صرب كوسوفو في منطقة غراكانيتشا واكتشفت كمية كبيرة من الأسلحة والمعدات التي تُستعمل في صنع القنابل. |
Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision. | UN | وفي أعقاب القرار الذي اتخذه المجلس الوطني الصربي لغراكانيتشا بالانضمام إلى الهيكل الإداري المؤقت المشترك، بذل كل من المجلس الوطني الصربي في ميتروفيتشا والجمعية الوطنية الصربية المناصرة لبلغراد جهودا مكثفة لإلغاء قرار المجلس الوطني الصربي في غراكانيتشا. |
Le 12 avril, quatre représentants des Serbes du Kosovo, venant du SNC de Gracanica, sont revenus en qualité d'observateurs. | UN | وفي 12 نيسان/ أبريل، عاد أربعة ممثلين من صرب كوسوفو من المجلس الوطني الصربي في غراكانيتشا إلى مجلس كوسوفو الانتقالي كمراقبين. |
Au début août, 103 représentants serbes de l'ensemble du Kosovo, y compris des municipalités de Leposavic et de Zubin Potok, ont participé à une réunion du Conseil national des Serbes de Gracanica. | UN | ففي أوائل شهر آب/أغسطس، حضر 103 ممثلا صربيا كوسوفيا من كافة أنحاء كوسوفو، كان من بينهم ممثلون عن بلديتي ليبوسافيتش وزابين بوتوك الشماليتين، اجتماعا لمجلس غراكانيتشا. |
Les activités du Conseil administratif intérimaire ont été temporairement interrompues en raison de la suspension de la participation aux travaux de cet organe du Conseil national des Serbes de Gracanica et de M. Thaci (voir plus haut, par. 4 et 5). | UN | 8 - وكانت أنشطة المجلس الإداري المؤقت قد تعطلت، لفترة محدودة، من جراء قيام مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي والسيد ثاتشي بتعليق مشاركتهما في هذه الهيئة. |
ZC Graçanicë/Gracanica | UN | المنطقة العقارية غراتشانيتشي/غراكانيتشا |
La mission s'est ensuite rendue au Monastère de Gracanica, où elle a rencontré l'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije et d'autres représentants des Serbes du Kosovo. | UN | غراكانيتشا 39 - ثم سافرت البعثة إلى دير غراكانيتشا، حيث اجتمعت بالأسقف أرتيميي أسقف الكنيسة الأرثوذوكسية الصربية وغيره من ممثلي صرب كوسوفو. |
L'accès des Serbes aux établissements d'enseignement supérieur s'est quelque peu amélioré avec l'ouverture à Gracanica (région de Pristina) d'une succursale de l'Université de Mitrovica. | UN | وتحسن التحاق الصرب بمؤسسات التعليم العالي إلى حد ما مع افتتاح فرع لجامعة ميتروفيتشا في غراكانيتشا (منطقة بريشتينا). |
Graçanicë/Gracanica (16 | UN | غراتشانيتشي/غراكانيتشا (16 منطقة) |
L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois. | UN | 5 - كان أهم حدث سياسي في كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير هو القرار الذي اتخذه مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي في 2 نيسان/أبريل بالانضمام إلى الهيكل الإداري المؤقت المشترك بصفة مراقب لفترة مبدئية مدتها ثلاثة أشهر. |