Bureau principal: Santana dos Matos, Rio Grande do Norte | UN | المكتب الرئيسي: سانتانا دوس ماتوس، ريو غراندي دو نورتي |
Les États de Ceará, Rio Grande do Norte et Roraima élèvent le statut de la protection de la maternité à celui d'un droit social. | UN | وعملت ولايات سييرا، وريو غراندي دو نورتي ورورايما على رفع مستوى حماية الأمهات إلى مستوى الحق الاجتماعي. |
Il était affirmé que l'assassinat de cet avocat pourrait être lié à son activité professionnelle et aux enquêtes qu'il avait menées au sujet de la participation de membres de la police civile de Rio Grande do Norte à des escadrons de la mort. | UN | وقد قيل إن الاغتيال ربما كان متصلاً بعمله كمحامي وبالتحقيقات التي أجراها بشأن اشتراك بعض أفراد الشرطة المدنية التابعة لريو غراندي دو نورتي في أفرقة الموت. |
Río Grande do Norte Rondônia | UN | ريو غراندي دو نورتي |
Dans les foires de l'économie féministe et solidaire des États du Pernambouc, Rio Grande do Norte et Bahia, plus de 480 exposants appartenant à 230 groupes productifs de femmes ont participé à des activités de marketing et de formation, représentant plus de 100 municipalités situées sur 15 territoires de citoyenneté. | UN | وفي أسواق الاقتصاد النسائي والتضامني في ولايات بيرنامبوكو وريو غراندي دو نورتي وباهيا، شارك في أنشطة التسويق والتدريب ما يزيد على 480 عارضة تنتمين إلى 230 جماعة إنتاجية نسائية، وتمثلن أكثر من 100 بلدية واقعة في 15 إقليماً من أقاليم المواطنة؛ |
Des commissions d'enquête parlementaire sur la prostitution des enfants, ont été constituées en 1995, dans le Nord de Minas Gerais et à Natal, capitale de l'État de Rio Grande do Norte. | UN | وفي عام 1995، شكلت لجنتان برلمانيتان لتقصي الحقائق معنيتان ببغاء الأطفال في شمالي ولاية ميناس غيرايس وفي ناتال، عاصمة ولاية ريو غراندي دو نورتي. |
Rio Grande do Norte − Territoire du Seridó − composé de 25 municipalités | UN | - ريو غراندي دو نورتي - إقليم سيريدو - يتألف من 25 بلدية |
Cette personne aurait enquêté sur la participation de membres de la police civile du Rio Grande do Norte aux activités d'escadrons de la mort (24 octobre 1996). | UN | وتفيد التقارير بأنه كان يحقق في اشتراك أفراد الشرطة المدنية في ريو غراندي دو نورتي في أنشطة فرق القتل )٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١(. |
En tout, 64 804 documents ont été publiés dans 23 États (à l'exclusion des États d'Acre, de Rio Grande do Sul, de Rio de Janeiro et de Rio Grande do Norte). | UN | وأُصدرت 804 64 وثيقة في 23 ولاية (باستثناء إيكر، وريو غراندي دو سول، وريو دي جانيرو، وريو غراندي دو نورتي). |
L'intérêt accordé au thème apparaît aussi clairement dans les dispositions précises sur les fonds à allouer à la protection de la maternité dans les États de Amapá, Espírito Santo, Maranhão, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul, Rondônia, Sergipe et Tocantins. | UN | كما أن الاهتمام بهذا الموضوع واضح في الأحكام المحددة المتعلقة بتخصيص أموال لمساعدة الأمهات في ولايات أمابا وإسبيريتو سانتو ومارانهاو وريو غراندي دو نورتي وريو غراندي دو سول وروندونيا وسيرغبي وتوكانتينز. |
Rio Grande do Norte - Conseil municipal des droits de la femme, dans la ville de Natal : projet-pilote avec la participation de jeunes victimes d'exploitation dans le cadre du tourisme sexuel, faisant usage de méthodologies qui favorisent l'amour-propre et forgent le sentiment de citoyenneté; | UN | ' 3` ولاية ريو غراندي دو نورتي - المجلس البلدي لحقوق المرأة في مدينة ناتال: مشروع رائد للأطفال المعرضين لاستغلال سياحة الجنس باستخدام أساليب تعمل على تنمية احترام الذات وبناء المواطنة. |
c) Les Constitutions des États de Minas Gerais et de Paraíba prévoient la prise en charge de la maternité en tant qu'objectif prioritaire; de même, celles des États de Ceará, Rio Grande do Norte et Roraima confèrent à la protection de la maternité le statut de droit social; | UN | (ج) ينص دستور ولاية ميناس غيرايس ودستور ولاية بارايبا على العناية بالمرأة في فترة الولادة بوصف ذلك هدفاً ذا أولوية؛ وتحذو نفس الحذو دساتير ولايات سييرا وريو غراندي دو نورتي ورورايما، حيث تعطي حماية المرأة أثناء الولادة وضع الحق الاجتماعي؛ |
62. Le 16 novembre, la Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement brésilien, conjointement avec le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, un appel urgent concernant le juriste spécialisé dans la défense des droits de l'homme Joilce Gomes Santana, de Natal, capitale de l'État de Rio Grande do Norte. | UN | 62- وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً بصورة مشتركة مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بخصوص محامي حقوق الإنسان جويلسي غوميس سانتانا من مدينة ناتال، وهي عاصمة ولاية ريو غراندي دو نورتي. |
d) Luiz Gonzaga Danteas et Roberto Monte, deux défenseurs des droits de l'homme du Centro de Direitos Humanos e Memória Popular, et un témoin inconnu, après le meurtre du juriste spécialiste des droits de l'homme Francisco Gilson Nogueira de Carvalho à Natal, dans le Rio Grande do Norte. | UN | )د( لويس غونزاغا دانتياس وروبرتو مونتي، وكلاهما من المدافعين عن حقوق اﻹنسان في مركز الشؤون اﻹنسانية والتراث الشعبي، وأحد الشهود المجهولين، بعد قتل فرانسيسكو غلسون نوغيرا دي كارافانهو، المدافع عن حقوق اﻹنسان، في ناتال، ريو غراندي دو نورتي. |
60. Le 12 avril, la Rapporteuse spéciale a transmis un appel urgent concernant les menaces de mort qu'auraient reçues Roberto Monte et João Marques, défenseurs des droits de l'homme travaillant pour le Centro de Direites Humanos e Memoria Popular dans l'État de Rio Grande do Norte. | UN | 60- وفي 12 نيسان/أبريل، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً بخصوص التهديدات بالقتل التي يدعى أنه قد تلقاها روبرتو مونتي وجواو مركيس، وهما مدافعان عن حقوق الإنسان يعملان لدى مركز حقوق الإنسان وذاكرة الشعب (Centro de Direites Humanos e Memoria Popular) بولاية ريو غراندي دو نورتي. |
La première étape a permis non seulement le dialogue et la coordination entre différents organes gouvernementaux, mais également la conception de programmes à l'échelon des états, tels que São Paulo (1997), Pernambuco (1999), Minas Gerais (2001) et Rio Grande do Norte (2002). | UN | ولم يقتصر ما أتاحته المرحلة الأولى من البرنامج على الحوار والتنسيق فيما بين مختلف الهيئات الحكومية، وإنما أتاحت هذه المرحلة أيضاً تصميم برامج الولايات، كما حدث في ولايات ساو باولو (1997)، وبيرنامبوكو (1999)، وميناس جيرايس (2001)، وريو غراندي دو نورتي (2002). |
Actuellement, le Brésil compte quatre prisons fédérales, à Río Grande do Norte − Mossoró (102 détenus), Mato Grosso do Sul − Campo Grande (138 détenus), Paraná − Catanduvas (110 détenus) et Rondônia (129 détenus). | UN | 110- ويوجد في البلد حالياً أربعة سجون اتحادية في مدينة موسورو بولاية ريو غراندي دو نورتي (102 سجين)، ومدينة كامبو غراندي بولاية ماتو غراسو دو سول (138 سجيناً)، وكاتاندوفاس بولاية بارانا (110 سجناء)، وروندونيا (129 سجيناً). |