Un expert canadien, David Grimes, a été élu Président de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) en 2011 pour un mandat de quatre ans. | UN | وقد انتُخِب في عام 2011 خبير كندي هو ديفيد غرايمز رئيسا للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لمدة أربع سنوات. |
Programmes : l'ABA prévoit de créer un centre d'aide juridique auprès de la faculté de droit Arthur Grimes | UN | البرامج: تعتزم رابطة المحامين الأمريكية إنشاء مركز للمساعدة القانونية للطلاب مرتبط بكلية آرثر غرايمز للقانون. |
Parallèlement, l'école de droit Louis Arthur Grimes de Monrovia mène des consultations sur l'élaboration d'un programme d'études de droit coutumier. | UN | وتُجري كلية لويس أرثر غرايمز للحقوق في مونروفيا مناقشات حول إعداد منهاج دراسي يركِّز على القضاء العرفي. |
Carter, Grimes vous a déjà échappé une fois. | Open Subtitles | وهو أيضا مُصاب بالريبة كارتر ، غرايمز قد هرب منك بالفعل ذات مرة |
La partie civile accepte... M. Grimes dans notre jury. | Open Subtitles | الإدعاء يرحب بالسيد غرايمز إلى المحلفين يا سيدي |
{\pos(192,240)}Ils nous virent tous, sauf Bartowski et Grimes. | Open Subtitles | لقد طردوا كل شخص ما عدا بارتوسكي و غرايمز |
Grimes doit intégrer le programme de protection des témoins. | Open Subtitles | سنقوم بوضع غرايمز في برنامج حماية الشهود |
Réunions ont eu lieu avec le Doyen de la faculté de droit Louis Arthur Grimes de l'Université du Libéria concernant la création de cours sur les modes alternatifs de règlement des litiges et la plaidoirie. | UN | اجتماعات عقدت مع عميد كلية آرثر غرايمز للحقوق بجامعة ليبريا لإدخال أساليب بديلة لحل المنازعات ومهارات رفع الدعاوى أمام المحاكم في المناهج الدراسية. |
H. Grimes est-il là ? | Open Subtitles | هل هناك هيرمن غرايمز في هذه المحكمة؟ |
Grimes et Chuck sont amis. | Open Subtitles | تشاك قال أن غرايمز هو صديقه المفضل. |
Grimes et Chuck sont amis. | Open Subtitles | تشاك قال أن غرايمز هو صديقه المفضل |
Grimes est le meilleur avocat de l'État. | Open Subtitles | غرايمز هو أفضل محامي في الدولة |
Si la faculté de droit Louis Arthur Grimes et le barreau libérien ont bénéficié d'un appui, aucune aide n'a été apportée aux membres de la société civile œuvrant pour la réforme de la justice. La Mission a toutefois travaillé avec la société civile au sujet de l'élaboration d'un programme d'intervention de non-juristes dans la justice pénale. | UN | في حين قُدم الدعم إلى كلية لويس أرثر غرايمز للحقوق ورابطة المحامين الوطنية الليبرية، فإن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة على توطيد إصلاح قطاع العدل لم تحظ بالدعم، رغم أن البعثة بدأت اتصالاتها مع المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع برنامج للمساعدة القانونية |
Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles (ou plus fréquentes) et par le biais de recommandations écrites adressées à la faculté de droit Louis Arthur Grimes de l'Université du Libéria, sur la mise au point de programmes d'enseignement conformes aux normes internationales et l'organisation de stages pratiques à l'intention des étudiants | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى كلية لويس أرثر غرايمز للحقوق في جامعة ليبريا بشأن مناهج الدورات الدراسية، وفقا للمعايير الدولية، ووضع برامج لإلحاق الطلبة بالعمل |
Voici Rick Grimes, le chef de file d'Alexandria, et une partie des siens. | Open Subtitles | أعرّفك بـ (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)، وهؤلاء بعض قومه. |
Quels sont tes projets, Rick Grimes d'Alexandria ? | Open Subtitles | وأي خطط لديك يا (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)؟ |
- Il ne reste que Grimes et moi. | Open Subtitles | -لم يتبق سوى أنا و(غرايمز ) المديرة السابقة لوحدة مكافحة الإرهاب: |
Continue de chercher Grimes. Je vais parler à Keith. | Open Subtitles | واصل البحث عن (غرايمز) سأذهب لأتحدث مع (كيث) |
J'aurais du retirer Grimes du raid sur Bin-Khalid. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن أدفع (غرايمز) على غارة (بن خالد) |
Maintenant, mes hommes sont morts à cause de Grimes. | Open Subtitles | جميعنا لم نر ذلك الآن رجالي موتى، بسبب (غرايمز) |