"غرب العمود" - Traduction Arabe en Français

    • à l'ouest de la borne
        
    11. Le 8 septembre 1994, à 17 heures, au point de coordonnées géographiques ND3910012900 (carte de Khosravi), à l'ouest de la borne frontière No 56/1, sept militaires iraquiens ont tiré des missiles antiaériens. UN ١١ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND3910012900 في خسروي، غرب العمود الحدودي ٥٦/١، بإطلاق صواريخ مضادة للطائرات.
    Ils ont quitté la zone en empruntant le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 53/2. UN ثم تركوا المنطقة عن طريق المنطقة الحرام غرب العمود الحدودي ٥٣/٢.
    22. Le même jour, à 12 h 45, six éléments iraquiens ont été observés rassemblés au point de coordonnées géographiques 38S ND 3890007800 sur la feuille " Khosravi " , à l'ouest de la borne frontière 53/4. UN ٢٢ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٢، شوهد ستة جنود عراقيين يتجمعون عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3890007800 على خريطة خسراوي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٤.
    23. Le même jour, un camion iraquien et deux chargeuses ont été observés procédant à des excavations au point de coordonnées géographiques 39R TQ 1600021000 sur la feuille " Hosseinia " , à l'ouest de la borne frontière 7/26, dans le no man's land. UN ٢٣ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، شوهدت شاحنة عراقية ومحملان تقوم بأعمال حفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1600021000 على خريطة حسينية، غرب العمود الحدودي ٧/٢٦ في المنطقة الحرام.
    36. Le 24 janvier 1997, à 10 h 30, une grue iraquienne a été observée autour du point de coordonnées géographiques 38S NC 5510035400 sur la feuille " Sumar " , à l'ouest de la borne frontière 40/3. UN ٣٦ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٠، شوهدت رافعة عراقية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5510035400 على خريطة سومر، غرب العمود الحدودي ٤٠/٣.
    20. Le 9 février 1997, à 16 h 45, cinq soldats iraquiens ont été vus construisant des talus au point de coordonnées géographiques 38S NC 5300096000 sur la feuille Kharatha, à l'ouest de la borne frontière No 47, dans le no man's land. UN ٢٠ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٦، شوهد خمسة جنود عراقيون يشيدون متاريس عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5300096000 على خريطة خرثة، غرب العمود الحدودي ٤٧ في المنطقة الحرام.
    47. Le même jour, un hélicoptère iraquien a été observé survolant la zone de Velayat-Gashteh en République islamique d'Iran, au point de coordonnées géographiques 38S ND 3900003000, sur la feuille Khosravi, à l'ouest de la borne frontière No 53/1. UN ٤٧ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق في منطقة ولايات غشتة في جمهورية إيران اﻹسلامية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3900003000 على خريطة خسروي، غرب العمود الحدودي ٥٣/١.
    Il a déposé six personnes au point de coordonnées géographiques 38S NC 5400039000 sur la feuille Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 40/5, et a quitté la zone après un certain temps. UN وأنزلت ستة أشخاص عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5400039000 علـــى خريطة سومار، غرب العمود الحدودي ٤٠/٥، وغادرت المنطقة بعد فترة قصيرة.
    Il a déposé six personnes au point de coordonnées 38S NC 5400039000 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/5, et a quitté la zone peu après. UN ونزل منها ستة أفراد عند إحداثيات 38S NC 5400039000 على خريطة سومار، غرب العمود الحدودي ٠٤/٥، ثم غادرت المنطقة بعد فترة قصيرة.
    17. Le 6 mars 1997, à 12 h 20, deux bergers iraquiens armés ont été observés alors qu'ils faisaient paître deux troupeaux de moutons au point de coordonnées 38S NC 4700076000 sur la carte de Sizda ouest, à l'ouest de la borne frontière 46/1. UN ٧١ - في ٦ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٠٢/٢١، شوهد راعيان عراقيان مسلحان يرعيان قطيعين من اﻷغنام عند إحداثيات 38S NC 4700076000 على خريطة غرب سيزده، غرب العمود الحدودي ٦٤/١.
    25. Le 14 mars 1995, les forces iraquiennes ont commencé à construire un abri fortifié au point de coordonnées ND 393-060 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 53/3. UN ٢٥ - وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية ببناء مخبأ محصن عند الاحداثيين الجغرافيين ND 393-060 على خريطة خوسروي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٣.
    26. Le 14 mars 1995, les forces iraquiennes ont commencé à monter deux tentes au point de coordonnées ND 369-080 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 54. UN ٢٦ - وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية بنصب خيمتين عند الاحداثيين الجغرافيين ND 369-080، على خريط خوسروي، غرب العمود الحدودي ٥٤.
    7. Le 7 avril 1995, des forces iraquiennes ont intensifié leurs activités de reconnaissance près du point de coordonnées NC 580-360 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/4. UN ٧ - وفي ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، كثفت القوات العراقية أنشطتها الاستطلاعية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 580-360 على خريطة سومر، غرب العمود الحدودي ٤٠/٤.
    4. Le même jour, à 9 heures, des soldats iraquiens appartenant au génie ont été observés manoeuvrant une pelle mécanique à proximité du point de coordonnées géographiques NC 534-363 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/4. UN ٤ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٩، شوهدت قوات عراقية تضطلع بأنشطة هندسية مستخدمة مجرفا آليا بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC534-363 على خريطة سومار، غرب العمود الحدودي ٤٠/٤.
    24. Le même jour, des soldats iraquiens ont commencé à monter une tente blanche près du point de coordonnées géographiques NC 490-430 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 44/1 et des hauteurs de Kohneh-Rig. UN ٢٤ - وفي ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في ضرب خيمة بيضاء بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC490-430 على خريطة سومار، غرب العمود الحدودي ٤٤/١ ومرتفعات كهنه ريغ.
    21. Le 16 juin 1994, un certain nombre d'éléments iraquiens ont dressé une mitrailleuse au point de coordonnées géographiques ND38000060000 sur la carte Khosravi, à l'ouest de la borne frontière No 53/3. UN ١٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصب عدد من أفراد القوات العراقية رشاشا ثقيلا عند الاحداثيين الجغرافيين ND3800006000 على خريطة خسراوي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٣.
    25. Le 18 juin 1994, des soldats iraquiens stationnés au poste de guet de Fakkeh ont été vus montant des tentes à l'ouest de la borne frontière No 22, au point de coordonnées géographiques PA4600045000 sur la carte Yebis. UN ٢٥ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في مخفر الحراسة في فكة عددا من الخيام غرب العمود الحدودي ٢٢ عند الاحداثيين الجغرافيين PA600045000 على خريطة يبيس.
    27. Le même jour, des soldats iraquiens stationnés au poste de guet de Fakkeh ont monté huit tentes collectives au point de coordonnées géographiques PA5000050000 sur la carte Yebis, à l'ouest de la borne frontière No 22. UN ٢٧ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات المرابطة في مخفر الحراسة في فكه ٨ خيام جماعية عند الاحداثيين الجغرافيين PA5000050000 على خريطة يبيس غرب العمود الحدودي ٢٢.
    21. Le même jour, des forces iraquiennes ont déployé une mitrailleuse automatique au point de coordonnées géographiques QA 480-500 sur la carte Yebis, en face du poste de guet iranien de Fakkeh, à l'ouest de la borne frontière No 22. UN ١٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية رشاشا آليا عند الاحداثيات الجغرافية QA480-500 على خريطة يبيس، في مواجهة مخفر حراسة فسكه اﻹيراني، غرب العمود الحدودي ٢٢.
    25. Le même jour, à 8 h 20, sept militaires iraquiens ont été transférés depuis le point de coordonnées géographiques NC 641-231 au point de coordonnées géographiques NC 626-261 sur la carte Kani Sheikh, à l'ouest de la borne frontière No 39/3. UN ٢٥ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٢٠/٨، نقل سبعة من أفراد القوات العراقية من عند الاحداثيين الجغرافيين NC641-231 الى اﻹحداثيين الجغرافيين NC626-261 على خريطة كاني شيخ، غرب العمود الحدودي ٣٩/٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus