"غرب المحيط" - Traduction Arabe en Français

    • sud-ouest de l'océan
        
    • sud-ouest du
        
    • l'ouest de l'océan
        
    • partie occidentale de l'océan
        
    • partie ouest de l'océan
        
    • l'Atlantique
        
    Maurice est un pays insulaire situé dans le sud-ouest de l'océan Indien. UN 16 - موريشيوس دولة جزرية تقع في جنوب غرب المحيط الهندي.
    Collecte de données sur les pêcheries et d'autres ressources du sud-ouest de l'océan Indien; UN وجمع بيانات عن مصائد الأسماك وغيرها من الموارد في منطقة جنوب غرب المحيط الهندي.
    Des activités menées dans la plupart des Etats et territoires insulaires du sud-ouest du Pacifique se limitent à des explorations préliminaires, des forages exploratoires ayant été effectués à Fidji et à Tonga. UN وفي غالبية الدول واﻷقاليم الجزرية الواقعة في جنوب غرب المحيط الهادي، لم يضطلع إلا بأنشطة استكشافية استطلاعية أولية، ولم يحدث تنقيب استكشافي سوى في فيجي وتونغا.
    :: L'aquaculture prédomine à la fois dans le sud-est et le sud-ouest du Pacifique. UN :: تربية الأحياء المائية نشاطٌ سائد في جنوب غرب المحيط الهادئ وجنوب شرقه على حد سواء.
    La demande porte sur une étendue totale de 3 000 kilomètres carrés située dans l'ouest de l'océan Pacifique. UN ويغطي الطلب مساحة إجمالية تبلغ 000 3 كيلومتر مربع، تقع في غرب المحيط الهادئ.
    Des ateliers régionaux sont organisés pour la partie occidentale de l'océan Indien et le Pacifique du Sud-Ouest. UN عقد حلقات عمل إقليمية بشأن غرب المحيط الهندي وجنوب غرب المحيط الهادئ.
    Depuis lors, il a de nouveau augmenté, en particulier dans la partie ouest de l'océan Indien. UN ومنذ ذلك الحين، سُجل تصاعد في عدد الهجمات، لا سيما في غرب المحيط الهندي.
    Madagascar est une île située à 400 km des côtes du Mozambique dans le sud-ouest de l'océan Indien. UN 4- مدغشقر جزيرة تقع على بعد 400 كيلومتر من سواحل موازمبيق في جنوب غرب المحيط الهندي.
    Une seule organisation intergouvernementale régionale, à savoir la Commission de l’océan Indien (COI), qui regroupe les îles du Sud-Ouest de l’océan Indien, s’efforce activement de mettre en oeuvre ce programme. UN وثمة منظمة حكومية دولية إقليمية واحدة في المنطقة تشارك بنشاط في تنفيذ برنامج العمل، هي لجنة المحيط الهندي التي تضم في عضويتها جزرا في جنوب غرب المحيط الهندي.
    CEE : Amélioration de la gestion des connaissances en matière de préparation aux catastrophes et de réduction des risques dans le sud-est de l'Afrique et le sud-ouest de l'océan Indien, aux Comores, à Madagascar, au Malawi et au Mozambique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز إدارة المعرفة في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر في جنوب شرق أفريقيا وجنوب غرب المحيط الهندي، وجزر القمر، ومدغشقر، وملاوي، وموزامبيق
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour une meilleure gestion des connaissances en matière de préparation aux catastrophes et de réduction des risques dans le sud-est de l'Afrique et le sud-ouest de l'océan Indien, aux Comores, à Madagascar, au Malawi et au Mozambique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز إدارة المعرفة في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر في جنوب شرق أفريقيا وجنوب غرب المحيط الهندي، وجزر القمر، ومدغشقر، وملاوي، وموزامبيق
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour une meilleure gestion des connaissances en matière de préparation aux catastrophes et de réduction des risques dans le sud-est de l'Afrique et le sud-ouest de l'océan Indien, aux Comores, à Madagascar, au Malawi et au Mozambique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز إدارة المعرفة في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر في جنوب شرق أفريقيا وجنوب غرب المحيط الهندي، وجزر القمر، ومدغشقر، وملاوي، وموزامبيق
    Un projet, par exemple, étudie les risques de tsunami dans la partie sud-ouest de l'océan Pacifique, en s'appuyant sur des données satellite multispectrales pour établir des cartes bathymétriques des côtes des îles Tonga et Salomon. UN وأحد المشاريع، على سبيل المثال، اختبار أخطار أمواج تسونامي في جنوب غرب المحيط الهادئ باستخدام بيانات ساتلية متعددة الأطياف لإنتاج خرائط تفصيلية عن قياس الأعماق لسواحل تونغا وجزر سليمان.
    Des bassins à anses de la mer des Caraïbes et du sud-ouest du Pacifique ont été sondés aux fins de déterminer s'ils recelaient des réserves d'hydrocarbures. UN ولقد كانت اﻷحواض القوسية الجزرية في البحر الكاريبي وفي جنوب غرب المحيط الهادي موضع بحث فيما يتصل باحتمالات وجود الهيدروكربونات لديها.
    Un programme visant à réduire ces effets a été élaboré à l'intention des petits Etats insulaires du sud-ouest du Pacifique, notamment les PMA. UN وقد وضع برنامج للحد من الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة في جنوب غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك أقل البلدان نموا في المنطقة.
    L'IPIECA coopère avec la Banque mondiale et l'OMI à l'élaboration de plans d'urgence en cas de déversement pour les pays insulaires de l'ouest de l'océan Indien, notamment les Comores, Madagascar, Maurice et les Seychelles. Biodiversité UN وتشترك الرابطة مع البنك الدولي والمنظمة البحرية الدولية في وضع خطط طوارئ متصلة بالانسكاب النفطي للبلدان الجزرية في غرب المحيط الهندي، ومنها جزر القمر وسيشيل ومدغشقر وموريشيوس.
    Durant cette période, le demandeur a régulièrement organisé des recherches aux fins d'étudier le potentiel des gisements des guyots de l'ouest de l'océan Pacifique, dont certains sont inclus dans la zone faisant l'objet de la demande. UN وخلال هذا الوقت، ما برح مقدم الطلب يجري بحوثاً منتظمة لدراسة إمكانات الخام في هضبات غرب المحيط الهادئ، وبعضها مشمول بالمنطقة موضوع الطلب.
    Certaines délégations ont aussi évoqué le projet de mémorandum d'accord concernant la répression de la piraterie et les vols à main armée commis contre des navires dans l'ouest de l'océan Indien, le golfe d'Aden et la mer Rouge. UN وأشار بعض الوفود أيضا إلى مشروع مذكرة التفاهم بشأن قمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن والبحر الأحمر.
    La majorité des attaques ayant abouti au détournement et à la capture de navires en 2011 se sont produites dans la partie occidentale de l'océan Indien. UN وخلال عام 2011، وقعت أغلبية الهجمات التي أدَّت إلى اختطاف سفن في غرب المحيط الهندي.
    Jusqu’à présent, une seule organisation sous-régionale, la Commission de l’océan Indien, qui compte parmi ses membres trois petits États insulaires en développement situés dans la partie occidentale de l’océan Indien, a joué un rôle actif dans l’exécution du Programme. UN وحتى اﻵن لم يقم بدور نشط في تنفيذ البرنامج إلا منظمة دون إقليمية واحدة، هي لجنة المحيط الهندي التي تتألف عضويتها من ثلاث دول جزرية صغيرة نامية تقع في غرب المحيط الهندي.
    Nous saluons l'adoption du Code de conduite de Djibouti concernant la répression des actes de pirateries et de vols à main armée et le vol à main armée commis contre les navires dans la partie ouest de l'océan Indien et dans le golfe d'Aden. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن وبدخول المدونة حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2009.
    La Commission a également convenu que le nombre de décès des baleines franches de l'Atlantique Nord-Ouest dus à l'homme devait être réduit à zéro. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن عدد حالات نفوق الحيتان البيضاء في شمال غرب المحيط الأطلسي بفعل البشر يجب أن تُقلص إلى الصفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus