"غرب بحر الغزال" - Traduction Arabe en Français

    • Bahr el-Ghazal occidental
        
    • Bahr el Ghazal occidental
        
    • Bahr al-Ghazal occidental s
        
    • du Bahr al-Ghazal occidental
        
    • Bahr al Ghazal occidental
        
    • le Bahr el-Ghazal septentrional
        
    On a remarqué des activités de la LRA dans l’État du Bahr el-Ghazal occidental du Soudan du Sud et dans la région frontalière voisine de la République centrafricaine. UN ولوحظ نشاط جيش الرب للمقاومة في ولاية غرب بحر الغزال في جنوب السودان وعلى المنطقة الحدودية مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les constitutions provisoires des États de Jongleï, des Lacs et de Bahr el-Ghazal occidental ont été adoptées. UN اعتماد الدساتير المؤقتة لولاية جونقلي وولاية البحيرات وولاية غرب بحر الغزال
    Ses anciens partisans sont demeurés au centre d'intégration de Mapel dans le Bahr el-Ghazal occidental. UN ولا تزال قواته السابقة في مركز الإدماج في منطقة مابل، بولاية غرب بحر الغزال.
    Bien que l'existence de groupes armés le long de la frontière du Bahr el Ghazal occidental et du Darfour-Sud lui ait été signalée, la MINUS n'a pas été en mesure de procéder à une évaluation de ces zones faute de garanties de sécurité de la part de l'Armée populaire de libération. UN ومع أن هناك بلاغات تشير إلى وجود جماعات مسلّحة على طول الحدود بين ولاية غرب بحر الغزال وجنوب دارفور، لم تتمكّن البعثة من تقييم هذه المناطق نظرا لعدم تقديم الجيش الشعبي الضمانات الأمنية.
    Le Comité de l'État du Bahr al-Ghazal occidental s'est réuni à quatre occasions et celui de l'État du Haut-Nil à quatre occasions. UN واجتمعت اللجنة المعنية بولاية غرب بحر الغزال في 4 مناسبات، واجتمعت اللجنة المعنية بولاية أعالي النيل في 4 مناسبات.
    Dans les États du Bahr el-Ghazal occidental et septentrional et une partie de l'État de l'Unité, des personnes sont toujours déplacées. UN وما زال السكان نازحين في ولايتي غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وجزء من ولاية الوحدة.
    En collaboration avec la Mission, il a aussi lancé des projets pilotes sur la gestion des armes, des munitions et des arsenaux dans les locaux de la Police nationale sud-soudanaise, dans les États de l'Équatoria central et du Bahr el-Ghazal occidental. UN وبدأت الدائرة، بالتعاون مع البعثة، مشاريع تجريبية في مجال إدارة الأسلحة والذخائر والمخزونات في مواقع تابعة لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في ولاية وسط الاستوائية وولاية غرب بحر الغزال.
    Le Groupe d'experts a également reçu de multiples témoignages selon lesquels une autre base du MJE opérerait depuis le territoire du Soudan du Sud, notamment à Timchaha (État du Bahr el-Ghazal occidental). UN وتلقى الفريق أيضا، إفادات متعددة مؤداها أن ثمة قاعدة أخرى تابعة للحركة المذكورة تباشر عملياتها داخل أراض في جنوب السودان وخصوصا في تمساحة في ولاية غرب بحر الغزال.
    La Mission a aidé la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration à organiser des campagnes de sensibilisation dans des centres religieux et communautaires, en diffusant des documents d'information et des messages clefs et en organisant des formations à l'intention des formateurs dans les États du Bahr el-Ghazal occidental, de l'Équatoria occidental et du Jongleï. UN وقدمت البعثة الدعم للجنة الوطنية في تنظيم حملات التوعية في مراكز دينية ومجتمعية، عن طريق توفير مواد التوعية والرسائل الأساسية وتيسير تدريب المدربين في ولايات غرب بحر الغزال وشرق الاستوائية وجونقلي.
    État du Bahr el-Ghazal occidental UN ولاية غرب بحر الغزال
    Le 2 novembre, un bombardement aérien aurait eu lieu à Khor Shaman (comté de Raga) dans l'État du Bahr el-Ghazal occidental. UN 17 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُفيد بحدوث قصف جوي في خور شامان، بمقاطعة راجا في ولاية غرب بحر الغزال.
    Au début de mai, la MINUS a reçu des informations faisant état de graves affrontements entre la tribu des Rizeigat et les forces de la SPLA à Balbala, à la frontière entre les États du Bahr el-Ghazal occidental et du Darfour-Sud. UN 42 - وفي أوائل أيار/مايو، تلقت البعثة بلاغات عن حدوث قتال خطير بين أفراد قبائل الرزيقات وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة بلبلة، على الحدود بين ولايتي غرب بحر الغزال وجنوب دارفور.
    Cela dit, l'Armée de résistance du Seigneur continue de faire peser une menace sur la sécurité de la population sud-soudanaise qui vit dans les régions périphériques des États du Bahr el-Ghazal occidental et de l'Équatoria occidental. UN إلا أن جيش الرب للمقاومة لا يزال يشكل تهديدا أمنيا لسكان جنوب السودان الذين يعيشون في المناطق المتاخمة لولايتي غرب بحر الغزال وغرب الاستوائية.
    Les Forces armées soudanaises continuent également de lancer des offensives terrestres et poursuivent les bombardements aériens dans les États du Bahr el-Ghazal occidental, du Bahr el-Ghazal septentrional et de l'Unité, ainsi qu'à Djouba. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال السودان ينتهك المجال الجوي لجنوب السودان من خلال القيام بعمليات تحليق فوق ولايات غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال والوحدة، إضافة إلى جوبا.
    En collaboration avec le PNUD, des ateliers de formation sur les droits de l'homme, l'état de droit et l'accès à la justice ont également été organisés à l'intention des organisations de la société civile dans l'État du Bahr el-Ghazal occidental. UN عُقدت، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي أيضاً، حلقات عمل تدريبية في ولاية غرب بحر الغزال لمنظمات المجتمع المدني عن حقوق الإنسان وسيادة القانون وسبل الوصول إلى القضاء
    Un appui logistique a été apporté aux partenaires afin qu'ils coordonnent les activités d'évaluation des besoins humanitaires et de réintégration dans le Bahr el-Ghazal occidental. UN وحشدت البعثة دعما لوجستيا للشركاء من أجل تنسيق الأنشطة في مجال عمليات تقييم الأوضاع الإنسانية وإعادة الإدماج في غرب بحر الغزال
    Les missions d'évaluation aérienne qui avaient été prévues dans les zones frontalières d'Al Fifi, Elaguz, Firka, Malaga et Bua dans le Bahr el Ghazal occidental ont également été annulées après le refus par l'Armée populaire de libération de lui donner les autorisations de vol nécessaires. UN كما ألغيت أعمال التقييم الجوي التي كان من المقرّر الاضطلاع بها في مناطق الفيفي والعجوز وفركة وملجة وبوا الحدودية في ولاية غرب بحر الغزال بعد أن رفض الجيش الشعبي منْح التصاريح الأمنية.
    Des informations ont également fait état d'enfants associés à l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) à Wunyik (État du Bahr el Ghazal septentrional), Duar (État d'Unité) et Mapel (État du Bahr el Ghazal occidental). UN 11 - ووردت تقارير أيضا عن أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في كل من وونييك، بولاية شمال بحر الغزال، ودوار بولاية الوحدة، ومابيل بولاية غرب بحر الغزال.
    Le comité de l'État du Bahr al-Ghazal occidental s'est réuni à quatre occasions et celui du Haut-Nil à quatre occasions également. UN واجتمعت اللجنة المعنية بولاية غرب بحر الغزال في 4 مناسبات، واجتمعت اللجنة المعنية بولاية أعالي النيل في 4 مناسبات.
    Ils soulignent également que dans l'État du Bahr al Ghazal occidental, les femmes instruites sont marginalisées par les autorités. UN وقالت إن السلطات في ولاية غرب بحر الغزال تهمش النساء المتعلمات(130).
    La MINUS et le PNUD collaborent étroitement avec la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réintégration, pour soutenir le lancement de programmes de DDR à Kauda dans le Kordofan méridional, à Torit dans l'Équatoria oriental et à Aweil dans le Bahr el-Ghazal septentrional. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنسيق وثيق مع لجنتي نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال وجنوب السودان لدعم إطلاق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من كاودا (بولاية جنوب كردفان)، وتوريت (بولاية شرق الاستوائية)، وأويل (بولاية غرب بحر الغزال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus