Gert Rosenthal, José Alberto Briz Gutiérrez, Roberto Lavalle Valdes | UN | غرت روزندال، خوسيه ألبرتو بريز غوتييرّيز، روبرتو لافاي فالديس |
S.E. M. Gert Rosenthal, Président du Conseil économique et social, fait une déclaration. | UN | وأدلى سعادة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد غرت روزنتال ببيان. |
L'honorable Gert Hanekom, Ministre de l'environnement et du tourisme de la Namibie, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب اﻷونرابل غرت هانيكوم، وزير البيئة والسياحة في ناميبيا، من المنصة. |
Tempêtes tropicales " Bret " et " Gert " | UN | العاصفتــان المداريتــان " بريت " و " غرت " |
Tempêtes tropicales " Bret " et " Gert " et " Flo " | UN | العاصفتــان المداريتــان " بريت " و " غرت " وفيضانات |
À cet égard, les idées proposées par le Président actuel du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Gert Rosenthal du Guatemala, devraient être étudiées avec attention par les membres du Conseil. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأفكار التي يقترحها السفير غرت روزينثال، ممثل غواتيمالا، الرئيس الحالي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، جديرة بأن يدرسها أعضاء المجلس دراسة دقيقة. |
Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Représentant permanent du Guatemala auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Cinquième Commission, S. E. M. Gert Rosenthal, les membres du Bureau, le secrétariat de la Commission et les représentants pour l'excellent travail qu'ils ont accompli. | UN | باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر سعادة السيد غرت روثنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة ورئيس اللجنة الخامسة، وأعضاء المكتب، وأمين اللجنة والممثلين، على حسن الأداء. |
Vice-Président : S. E. M. Gert Rosenthal (Guatemala) | UN | السيد غرت روزنتال (غواتيمالا ): نائباً للرئيس |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation de la République du Guatemala. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد غرت روزينتال، رئيس وفد جمهورية غواتيمالا. |
Le Président, S.E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), ouvre la première séance de la Cinquième Commission à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | أعلن رئيس اللجنة، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، افتتاح الجلسة الأولى للجنة الخامسة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
À la même séance, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Président du Conseil économique et social, M. Gert Rosenthal (Guatemala), qui revenait d'une mission au Burundi. | UN | وفي نفس الجلسة، تحدث إلى المجلس رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، غرت روزينتال (غواتيمالا)، الذي كان قد عاد لتوه من مهمة في بوروندي. |
Des consultations officieuses (privées) auront lieu sous la conduite du Vice-Président du Conseil économique et social, S.E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), sur toutes les questions dont le Conseil sera saisi à sa reprise de session, le mercredi 18 décembre 2002 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) برئاسة نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، بشأن جميع المسائل المعروضة على المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة، وذلك يوم الأربعاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Président du Conseil économique et social, S. E. M. Gert Rosenthal, pour la présentation du rapport du Conseil économique et social. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال، ليعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Consultations officieuses, convoquées par le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), sur toutes les questions à l'ordre du jour de la 51e séance de la reprise de la session de fond du Conseil économique et social | UN | يعقد السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعروضة على الجلسة 51 للدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس. |
Le Président du Conseil de sécurité, S.E. M. Stefan Tafrov (Bulgarie), le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), et la Présidente du Syndicat du personnel, Mme Rosemarie Waters, seront parmi les participants. | UN | وسيكون من بين المتكلمين رئيس مجلس الأمن، سعادة السيد ستيفن تفروف، (بلغاريا)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، ورئيسة اتحاد موظفي الأمم المتحدة، السيدة روزماري واترز. |
Le Président du Conseil de sécurité, S.E. M. Stefan Tafrov (Bulgarie), le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), et la Présidente du Syndicat du personnel, Mme Rosemarie Waters, seront parmi les participants. | UN | وسيكون من بين المتكلمين رئيس مجلس الأمن، سعادة السيد ستيفن تفروف، (بلغاريا)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، ورئيسة اتحاد موظفي الأمم المتحدة، السيدة روزماري واترز. |
Consultations officieuses, convoquées par le Président du Conseil économique et social, M. Gert Rosenthal (Guatemala), sur toutes les questions en suspens à la reprise de la session de fond de 2003 du Conseil économique et social | UN | يعقد رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد غرت روزنتال (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة المعروضة على الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 |
Le Président du Conseil, S.E. M. Gert Rosenthal, fait un exposé sur les préparatifs de la réunion spéciale de haut niveau d'avril avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce et sur la visite récente du Bureau à Washington. | UN | قدم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معالي السيد غرت روزنتال إحاطة إلى المجلس عن التحضيرات للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي سيعقد في نيسان/أبريل مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وعن الزيارة التي قام بها أعضاء المكتب إلى واشنطن. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais exprimer mes très sincères remerciements à l'Ambassadeur Gert Rosenthal, du Guatemala, et à l'Ambassadeur Michael John Powles, de la Nouvelle-Zélande, ainsi qu'aux autres collaborateurs pour leur temps, leur patience et leur compréhension. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود الآن أن أعرب عن شكري العميق لسفير غواتيمالا غرت روزنثال وسفير نيوزيلندا مايكل جون باولز، وكذلك لسائر المتعاونين على ما بذلوه من وقت وتحلوا به من امتياز وصبر وتفهم. |
Me référant aux faits nouveaux survenus après la visite à Gorski Kotar en septembre 1995 de M. Gert Aarhens, représentant des minorités à la Conférence sur la Yougoslavie, j'ai le regret de vous faire savoir que la situation dans la région ne s'est que passagèrement améliorée. | UN | إشارة إلى التطورات التي حصلت بعد الزيارة التي قام بها السيد غرت آرنس، ممثل الأقليات في مؤتمر يوغوسلافيا، إلى غورسكي كوتار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أود إبلاغكم بأن الحالة في تلك المنطقة شهدت تحسنا قصير اﻷمد. |
M. Gert-Jan van Ommen | UN | الأستاذ غرت - يان فان أومن |