"غرفتي نوم" - Traduction Arabe en Français

    • Deux chambres
        
    • trois pièces
        
    • chambres à
        
    D'après ceci, elle possède deux propriétés en ville... une maison de Deux chambres à environ 10 minutes d'ici et un entrepôt d'expédition abandonné Open Subtitles طبقًا لهذا، تملك ملكيّتين في هذه المدينة منزل ذا غرفتي نوم على بعدِ عشرة دقائق من هنا ومستودع سفن مهجور
    Salon, Deux chambres, deux salles de bains, cheminées dans la chambre principale et la salle à manger. Open Subtitles غرف معيشة . غرفتي نوم ، حمامان كاملان مدفأة تعمل بالغاز في كلا غرف النوم الأساسية و غرفة المعيشة
    Il y a Deux chambres, une vue magnifique... Open Subtitles ليس لأنّني مدنيّة لكنّي كنتُ كذلك وبها غرفتي نوم وتطل على مناظر رائعة
    Parce que je signe le bail de mon nouveau trois pièces, demain... Open Subtitles لأنني التوقيع على عقد الإيجار على بلدي جديد شقة من غرفتي نوم غدا...
    Il faudrait venir ici, il y a Deux chambres. Open Subtitles سيتحتم عليك التخلي عن شقتك، لأن ثمة غرفتي نوم هنا
    Le double d'ici, mais il y a Deux chambres à coucher. Open Subtitles ضعف ما تدفعه هنا، لكنها في مبنى رائع. بها غرفتي نوم. غرفتي نوم؟
    En ce qui concerne les personnes handicapées spéciales, le Gouvernement leur accorde un traitement particulier comme une villa d'un étage de Deux chambres à coucher avec un salon, une cuisine et une salle de bain. Chaque personne a droit à une maison et à un infirmier payé par l'État. UN وفيما يتعلق بالمعوقين الخاصين، فالحكومة تعاملهم معاملة خاصة، مثل توفير منازل جديدة وهي عبارة عن دار بها غرفتي نوم وغرفة جلوس ومطبخ وحمام، منـزل لكل شخص وحارس تدفع له الدولة مرتبه.
    Je tuerai pour avoir Deux chambres. Open Subtitles سأقاتل من أجل غرفتي نوم حاليا،
    Il faudrait Deux chambres. Deux chambres, parfait ! Open Subtitles سيتعين أن تكون غرفتي نوم - غرفتي نوم أمر مناسب -
    Deux chambres, salon, cuisine, coin repas... Open Subtitles غرفتي نوم ، غرفة طعام ، مطبخ ، زاوية.
    Dans le secteur de l'habitat, par exemple, selon MICS2, la promiscuité est forte, car 73,3 % des maisons de Deux chambres à coucher sont habitées par une famille nombreuse, de 6 à 7 enfants en moyenne. UN وفي قطاع السكن، على سبيل المثال، تبين من الدراسة الاستقصائية الثانية المتعددة المؤشرات أن معدل الاكتظاظ مرتفع، فنسبة 73.3 في المائة من المنازل المؤلفة من غرفتي نوم تسكنها أسرة كبيرة العدد لديها في المتوسط من 6 إلى 7 أطفال.
    Nous avons besoin de Deux chambres. Open Subtitles نحتاج إلى غرفتي نوم
    Et que penses-tu d'une maison avec Deux chambres à Wicker Park ? Open Subtitles ماذا عن غرفتي نوم في "ويكر بارك"؟
    Deux chambres, cuisine équipée... Open Subtitles غرفتي نوم , طاولة في المطبخ
    Deux chambres et une cuisine américaine. Open Subtitles هذه غرفتي نوم ومطبخ عشى
    Les baux de logements utilisés par la Mission devant être renouvelés pour le premier semestre de 1997, une demande de fourniture portant sur 49 maisons de Deux chambres situées dans la résidence «Araujo» à Luanda avait été émise le 6 novembre 1996, pour un coût total de 690 000 dollars. UN ٢٦ - من أجل تجديد إيجار أماكن اﻹقامة التي تستخدمها البعثة في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، تم تقديم طلب في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ لاستئجار ٤٩ منزلا مؤلفا من غرفتي نوم في مجمع " أراوخو " في لواندا، بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٦٩٠ دولار.
    Il y a Deux chambres. Open Subtitles هنا غرفتي نوم.
    Phil n'a qu'un trois pièces. Open Subtitles شقة فيل عبارة عن غرفتي نوم فقط
    J'ai la fièvre du trois pièces. Open Subtitles لدي حمى غرفتي نوم.
    Avec trois pièces ! Open Subtitles مع شقة من غرفتي نوم!
    Leurs différences allaient plus loin que les chambres à part. Open Subtitles مصالحهما الغير مشتركة أصبحت أكبر من مجرد غرفتي نوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus