Une délégation a déclaré qu'à son avis, toutes les activités mentionnées dans l'un des documents de séance pourraient être financées par le PNUD. | UN | وذكر أحد الوفود أن جميع اﻷنشطة الموجزة في إحدى ورقات غرف الاجتماع يمكن أن يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
Documents de séance concernant le point 2 du programme de travail, La prise de décisions | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٢ من برنامج العمل، |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Une telle salle permettrait de réduire l'utilisation des salles de conférence pour des manifestations spéciales et, si elle est bien située, d'améliorer l'accès et l'ouverture sans compromettre la sécurité. | UN | ومن شأن إنشاء هذه القاعة أن يقلل من استخدام غرف الاجتماع كأماكن لعقد المناسبات الخاصة، كما أن إنشائها، إذا كان موقعها مناسبا، سييسر الوصول والدخول إليها دون الإخلال بالأمن. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية |
Les journalistes accrédités se verront en outre attribuer des sièges dans les salles de réunion pour les séances publiques. | UN | وتخصص أيضا داخل غرف الاجتماع في أثناء الجلسات العامة مقاعد لجلوس مراسلي وسائط الإعلام المعتمدين. |
Documents de séance concernant le point 3 du programme de travail, Élargissement du | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٣ من برنامج العمل، |
Documents de séance concernant le point 4 du programme de travail, Examen périodique | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٤ من برنامج العمل، |
Documents de séance concernant le point 5 du programme de travail, Majorité requise | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٥ من برنامج العمل، اﻷغلبية |
Une délégation a déclaré qu'à son avis, toutes les activités mentionnées dans l'un des documents de séance pourraient être financées par le PNUD. | UN | وذكر أحد الوفود أن جميع اﻷنشطة الموجزة في إحدى ورقات غرف الاجتماع يمكن أن يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
36. L'Annexe D du présent document présente les documents de séance contenant des éléments pouvant être utilisés. | UN | 36 - يوضح المرفق دال لهذه الورقة ورقات غرف الاجتماع المحتوية على عناصر يمكن استخدامها. |
On trouvera dans le volume III le texte des déclarations faites par le Président devant la Plénière, ainsi que les documents de travail et de séance examinés par la Commission spéciale. | UN | وترد في المجلد الثالث نصوص بيانات الرئيس أمام الهيئة العامة وورقات العمل وورقات غرف الاجتماع التي نظرت فيها اللجنة الخاصة. |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكّر الوفود بأنه من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la moderni- sation des salles de conférence et des cabines d’interprète (A/52/829) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية |
Modernisation des salles de conférence | UN | تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية |
Mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète | UN | تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية |
Il faut noter que la plupart des salles de réunion du Palais Wilson ont déjà été converties en bureaux. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم غرف الاجتماع في قصر ويلسون قد حولت بالفعل إلى مكاتب. |
En particulier, l'aménagement des salles de réunion, qui correspond à celui d'une salle de conférence classique à l'ONU, ne convient pas pour les manifestations d'entités autres que la CESAP. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن الشكل الثابت لتنظيم غرف الاجتماع على الطراز التقليدي المتبع في الأمم المتحدة لا يفي باحتياجات الأنشطة التي تنظمها جهات غير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Les CRP peuvent être consultés sur le Sédoc par les utilisateurs disposant du niveau d'accès voulu, mais les cadres et les rapports d'examen de pays n'y sont pas affichés du tout. | UN | وبينما يستطيع المستعملون المتمتعون بمستوى الوصول الملائم العثور على ورقات غرف الاجتماع واسترجاعها من نظام الوثائق الرسمية، لا تعرض أطر التعاون القطري وتقارير الاستعراضات القطرية على الإطلاق في هذا النظام. |
La salle de conférence des réunions d’information sera annoncée en temps opportun. | UN | وسوف يتم اﻹعلان عـن غرف الاجتماع في حينها. |