"غروسو" - Traduction Arabe en Français

    • Grosso
        
    • Grosu
        
    Les régions de Tapajós, dans l'État de Maranhão, et Poconé, dans le Mato Grosso, sont deux importants garimpos. UN وهناك موقعان هامان من هذا النوع في منطقة تاباجوس بولاية ماراناو وبوكوني من مقاطعة ماتو غروسو.
    Dans les Constitutions des États de Bahia, Mato Grosso, Paraná, Tocantins et la Loi organique du District fédéral figurent des dispositions spécifiques pour combattre ou proscrire la discrimination en raison du sexe. UN وتشتمل دساتير ولايات باهيا وماتو غروسو وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على أحكام محددة تتعلق بمكافحة أو حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Dans la Constitution de l'État de Mato Grosso figure également une disposition à cet égard. UN ويتضمن دستور ولاية ماتو غروسو أيضاً حكماً في هذا الصدد.
    Les Constitutions des États de Ceará, Mato Grosso do Sul, Paraíba et Roraima font exception à cette règle. UN ويستثنى من هذه القائمة دساتير ولايات سييرا، وماتو غروسو دو سول، وبارايبا، ورورايما.
    Les femmes ont pris part à ces cours de formation dispensés par l'Université d'État du Mato Grosso (UNEMAT) et l'Université fédérale de Roraima (UFRR). UN وتشارك المرأة في الدورات التي تعطي التراخيص، والتي تقدمها جامعة ولاية ماتو غروسو والجامعة الاتحادية في ولاية رورايما.
    Metalfor dispose également d'installations dans l'État du Mato Grosso, à partir duquel les machines sont vendues, et où les pièces détachées sont stockées avant leur distribution. UN وتملك ميتالفور أيضا منشآت في ولاية ماتو غروسو تباع منه الآلات وتخزَّن فيه قطع الغيار من أجل توزيعها.
    Conçu initialement pour les travailleurs des charbonnages de l'État de Mato Grosso, le programme a été étendu aux travailleurs de plantations de canne à sucre et, dans le District fédéral, plus de 22 000 familles en reçoivent les prestations. UN وقالت إن البرنامج، الذي بدأ تطبيقه في مناجم ماتو غروسو للفحم، يضم حاليا مزارع قصب السكر، وهناك في المنطقة الاتحادية ما يزيــد علـى ٠٠٠ ٢٢ أسرة تتلقى العلاوة المنصوص عليها في البرنامج.
    Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul. UN وفي هذا السياق، يجدر ذكر التحديات التي تواجهها مجتمعات غواراني كايوا المحلية في منطقة دورادوس بولاية ماتو غروسو دو سول.
    Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul. UN وقد أسس المكتب الوطني لقاضي الشؤون الزراعية منذ إنشائه مكاتب في ولايات آكرى، وروندونيا، ورورايما، وميناس جيرايس، وماتو غروسو دو سول.
    Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement. UN وقد أصدرت الوزارة توجيهاً يحظر استملاك واكتساب الأراضي الزراعية التي تغطيها الغابات البكر الواقعة في النظم البيئية لغابات الأمازون والأطلسي، وأراضي ماتو غروسو الرطبة، وغيرها من المناطق المحمية.
    475. Dans l'État du Mato Grosso, Empaer/MT étudie la possibilité de remplacer des engrais chimiques dans les récoltes de fruits de la passion jaunes. UN 475- وتجري Empaer/MT تحريات في ولاية ماتو غروسو بشأن إمكانية استبدال الأسمدة الكيميائية في محاصيل الجراناديلا الصفراء.
    La participante du Brésil, Mme María de Lourdes Elías, qui appartient à l'ethnie Terena du Mato Grosso do Sul et qui s'est exprimée dans sa langue, le terena, a réaffirmé que les langues autochtones devaient impérativement être reconnues. UN وأعلنت المشاركة من البرازيل، السيدة ماريا دي لوردس الياس، التي تنتمي إلى شعب تيرينا في ماتو غروسو دو سول والتي تحدثت بلغتها الأصلية، تيرينا، الاحتياج العاجل إلى الاعتراف بلغات الشعوب الأصلية.
    En 1995, le Forum a retenu comme domaine d’action prioritaire les sites de production de charbon de bois dans le Matto Grosso do Sul, où 2 500 enfants travaillent dans des conditions dangereuses pour leur santé et leur sécurité. UN وفي عام ٥٩٩١ اختار المحفل على سبيل اﻷولوية مواقع مناجم الفحم النباتي في ماتو غروسو دوسول، حيث يعمل ٠٠٥ ٢ طفل في ظروف عمل خطرة وغير صحية.
    Cette année, les quatre dernières écoles de ce type seront ouvertes dans les États d'Alagoas, Maranhão, Mato Grosso et Roraima, de sorte que tous les États, district fédéral compris, seront désormais dotés d'un tel centre. UN ففي هذا العام، افتُتحت أربع مدارس لإدارة السجون في ولايات ألاغواس، مارانهاو، ماتو غروسو ورورايما؛ وستفتح مراكز من هذا النوع في جميع الولايات، بما فيها المقاطعة الاتحادية.
    Les États de Minas Gerais et Mato Grosso do Sul ont été intégrés ultérieurement dans les unités fédérales prioritaires, soit au total 13 États pour la première phase. UN وفي وقت لاحق، أدرجت ولايتا ميناس غيرايس وماتو غروسو دو سول إلى الوحدات الاتحادية ذات الأولوية، فأصبح مجموعها 13 ولاية ذات أولوية في المرحلة الأولى.
    En 2009, le programme a été mis en œuvre dans les États de Rio de Janeiro, Bahia, Rio Grande do Sul et Mato Grosso do Sul ; les actions se poursuivront en 2010. UN وفي عام 2009، جرى تنفيذ البرنامج في ولايات ريو دي جانيرو وباهيا وريو غراندي دو سول وماتو غروسو دو سول، وسوف يستمر العمل به هناك في عام 201.
    Les Constitutions de Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Paraíba, Paraná, et de Tocantins ainsi que la Loi organique du District fédéral mentionnent la violence au foyer. UN وتشير إلى العنف أيضاً دساتير ولايات ميناس غيرايس وماتو غروسو دو سول وبارايبا وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    La plupart des Constitutions des États protègent le droit au planning familial, hormis celles de Acre, Alagoas, Minas Gerais, Mato Grosso, Piauí, Rondônia et Sergipe. UN تنص دساتير معظم الولايات108 على الحق في تنظيم الأسرة، باستثناء دساتير ولايات إيكر وألاغواس وميناس وغيرايس وماتو غروسو وبياوي وروندونيا وسيرغيبي.
    Conférence au Séminaire sur les instruments juridiques internationaux relatifs aux droits de l'homme, organisé par l'Association nationale de la magistrature. Cuiabá, Mato Grosso. UN محاضرة في حلقة دراسية عن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، نظمتها الرابطة الوطنية للقضاة، كويابا، ماتو غروسو.
    Un nouveau programme de recherche et de formation sur les écosystèmes fragiles des zones marécageuses du Mato Grosso (Brésil) a également été entrepris en collaboration avec l'Universidade Federal de Mato Grosso et le gouvernement du Mato Grosso. UN واستهلت الجامعة أيضاً برنامجاً جديداً للبحث والتدريب يتعلق بالأنظمة الآيكولوجية الهشة في المناطق الرطبة في ماتو غروسو في البرازيل بالتعاون مع الجامعة الاتحادية لماتو غروسو وحكومة ماتو غروسو.
    La délégation de la République de Moldova était dirigée par le Ministre adjoint de la justice, Vladimir Grosu. UN وترأس وفد جمهورية مولدوفا نائب وزير العدل فلاديمير غروسو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus