Mais tu m'as appris à suivre mon instinct, et je n'ai pas à y réfléchir. | Open Subtitles | ولكنك علمتني أن أنساق وراء غريزتي وليس علي أن أفكر في ذلك. |
Pendant le tremblement de terre, quand j'étais dehors, sur le terrain, utilisant mon instinct, | Open Subtitles | أثناء وقوع الزلزال عندما كنت هناك، على أرض الواقع، استخدام غريزتي |
mon instinct me dit que vous devriez avoir votre propre entreprise. | Open Subtitles | أتعلم. غريزتي هي أنه يجب عليك إدارة تجارتك الخاصة |
Mais, je sais pas. mon instinct maternel s'est réveillé d'un coup. | Open Subtitles | لا أعلم، و كأنّ غريزتي الأموميّة انطلقت لأعلى مستوياتها. |
Je suis un animal, j'ai des instincts. | Open Subtitles | لا اريد حتى أن أسمع اسمعي، أنا حيوان ولدي غريزتي |
mon instinct dit qu'il veut vous avoir en public. | Open Subtitles | ان غريزتي تقول لي انه يريد القضاء عليك امام العامة |
Je ne savais pas où j'étais... c'était mon instinct. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم هويتي ولا المكان الذي كنت فيه، فحرّكتني غريزتي. |
mon instinct me dit que vous auriez été un bon. | Open Subtitles | حسنا، غريزتي تقول لي أنك سوف تكون واحدة كبيرة. |
Quand le moment crucial est arrivé, mon instinct a été de faire ce qui convient. | Open Subtitles | حسن يأتي الموضوع الى هذا حين تعقدت الأمر واصبحت صعبة غريزتي كانت ان افعل الشيء الصحيح |
mon instinct me dirai de m'enfuir, de partir et de tout recommencer, de devenir quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | غريزتي قد تكون الرحيل، الانصراف والذهاب لمكان أخر والبدء من جديد، أن أصبح شخصاً جديداً. |
mon instinct me dit qu'il n'avait rien avoir avec le meurtre Fitori. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني ان لا دخل له في جريمة القتل |
mon instinct me dit que cette grande soeur est un problème. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني ان هذهِ الأخت الكبيرة تُسبب المشاكل. |
Je ferais peut-être mieux de faire le contraire de ce que mon instinct me dit, faire quelque chose de complètement différent. | Open Subtitles | تعلمان , ربما يجب علىّ فعل عكس ما تنبأني به غريزتي واسلك طريقاً مٌختلفاً تماماً |
C'est bon de tenir debout dessus, d'aller contre mon instinct. | Open Subtitles | الآن أشعرُ بشعورٍ جيّد وأنا واقفةٌ عليها، أفعلُ ماهو ضدُ غريزتي. |
Et la seule façon de parfois percer ce plafond c'est de mentir, alors c'est mon instinct naturel... | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لاختراق هذا السقف أحياناً تكون بالكذب لذا فتلك غريزتي الطبيعية أن.. أكذب |
Dites à mon père que j'écoute mon instinct. | Open Subtitles | ولكن يمكنك ان تخبري والدي انني استمع الي غريزتي |
mon instinct me dit qu'il en sait plus qu'il ne veut bien le dire. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني أن كلارك يعرف عن هذا الكهف أكثر مما يبدو عليه |
J'ai suivi mon instinct. Et quand je l'ai frappé, je me suis sentie puissante. | Open Subtitles | لذا تصرّفت وفق غريزتي ولأخبركِ الحقيقة، عندما ضربته، |
Je dois écouter mon instinct... celui qui me dit que cette gueule va pas avec cet uniforme. | Open Subtitles | عل أن أصغي إلى غريزتي التي تخبرني أن هذا الوجه وهذا الزي لا يتفقان |
Oui, elle a des défauts. Oui, elle va en prison. Mais mon instinct me dit qu'elle avait aussi des qualités. | Open Subtitles | بالتأكيد لديها بعض العيوب، وطبعا ستذهب إلى السجن ولكن غريزتي تخبرني بأن لديها العديد من الصفات الجيدة |
Je dois suivre mes instincts. | Open Subtitles | وأنا بحاجة لإتباع غريزتي |