Je donne à présent la parole au représentant du Bélarus, M. Ivan Grinevich. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، السيد إيفان غرينيفيتش. |
M. Grinevich (Bélarus) (traduit du russe): J'ai une proposition à faire à propos d'une erreur technique, peut-être une faute de frappe. | UN | السيد غرينيفيتش بيلاروس (تكلم بالروسية): لدي اقتراح بخصوص خطأ فني، ربما مطبعي. |
51. M. Grinevich (Bélarus) note avec satisfaction l'entrée en vigueur du Protocole V et indique que les autorités bélarussiennes mettent la dernière main à un projet de loi portant ratification de l'instrument. | UN | 51- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) لاحظ بارتياح بدء نفاذ البروتوكول الخامس وأشار إلى أن السلطات البيلاروسية تضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون يتعلق بالتصديق على الصك. |
M. Grinevich (Bélarus) (parle en russe): Permettez-moi d'annoncer à nouveau, cette fois en séance plénière, que notre délégation a reçu des instructions claires de notre capitale pour appuyer le document CD/2007/L.1. | UN | السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي مرة أخرى أن أُعلن - هذه المرة أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح - أن وفدي تلقى توجيهات واضحة من عاصمتنا لتأييد الوثيقة CD/2007/L.1. |
M. Grinevich (Bélarus) (traduit du russe): Monsieur le Président, permettezmoi de m'associer aux autres délégations pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى سائر الوفود لأهنئكم بتعيينكم في منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la République arabe syrienne de sa déclaration, et je donne à présent la parole au représentant du Bélarus, M. Ivan Grinevich. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن لممثل بيلاروس الموقر، السيد إيفان غرينيفيتش. |
M. Grinevich (Bélarus) (traduit du russe): Je me joins aux autres délégations pour saluer la signature, à Semipalatinsk, du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى وأرحب بالتوقيع في سيميبالتينسك على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
51. M. Grinevich (Bélarus) dit que la réunion d'avril dernier a une nouvelle fois montré qu'il n'y avait pas consensus sur la question des mines autres que les mines antipersonnel. | UN | 51- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) قال إن اجتماع شهر نيسان/أبريل قدم دليلاً آخر على عدم وجود توافق في الآراء بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
76. M. Grinevich (Bélarus) se félicite du travail accompli sur le masque de saisie électronique passe-partout sous la direction du Coordonnateur. | UN | 76- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) أشاد بالعمل المنجز بتوجيه من المنسق فيما يتعلق بالنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4. |
M. Grinevich (Bélarus) (parle en russe): Monsieur Hoffmann, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à cette fonction de premier plan, et de vous dire que notre pays vous appuie pleinement dans les efforts que vous faites pour vous acquitter de votre mandat de Président de la Conférence du désarmement. | UN | السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد هوفمان، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة أول مرة خلال فترة ولايتكم كرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم لمنصبكم الكبير وأن أقول لكم إن بلدنا يدعمكم بشكل كامل في جهودكم من أجل الاضطلاع بولايتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
54. M. Grinevich (Bélarus) dit que depuis l'entrée en vigueur du Protocole V au Bélarus, en mars 2009, son gouvernement a soumis une demande d'assistance relative à des restes explosifs de guerre et a communiqué un rapport national sur la mise en œuvre du Protocole. | UN | 54- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) قال إن حكومة بلده، منذ أن دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لبيلاروس في آذار/مارس 2009، قدمت طلبا للمساعدة لمعالجة مشكل المتفجرات من مخلفات الحرب ولإعداد تقرير وطني بشأن تنفيذ البروتوكول. |