"غسل الأموال وتمويل الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • le blanchiment et le financement du terrorisme
        
    • du blanchiment et du financement du terrorisme
        
    • blanchiment et de financement du terrorisme
        
    • de blanchiment et le financement du terrorisme
        
    • blanchir des capitaux et financer le terrorisme
        
    • du blanchiment des capitaux
        
    • le blanchiment de capitaux et le financement
        
    • le financement du terrorisme et le blanchiment
        
    La Commission bancaire veille à ce que les institutions financières disposent de programmes adéquats pour détecter et prévenir le blanchiment et le financement du terrorisme. UN وتعمل اللجنة المصرفية على أن يكون لدى المؤسسات المالية برامج ناجعة للكشف عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والحيلولة دونهما.
    Le cadre juridique international de cet échange est essentiellement celui de la Convention de Strasbourg de 1990 ainsi que par des accords bilatéraux intergouvernementaux portant, entre autres, sur la coopération dans la lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme. UN ويتألف الإطار القانوني الدولي لهذا التبادل أساسا من اتفاقية استراسبورغ لعام 1990 والاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التي تغطي، في جملة أمور، التعاون في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le coordonnateur chargé de veiller au respect par la banque des obligations afférentes à la prévention du blanchiment et du financement du terrorisme (le coordonnateur) : UN وينبغي للمنسق المسؤول عن امتثال المصرف للمقتضيات المحددة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب:
    Les banques sont tenues d'assurer la formation continue de tous leurs personnels qui interviennent dans leur programme de prévention du blanchiment et du financement du terrorisme. UN يلزم أن توفر المصارف تدريبا مستمرا لجميع موظفيها المشاركين في برنامجها المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Cette réunion a axé ses travaux sur la poursuite des délits de blanchiment et de financement du terrorisme. UN وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    3.1 Mesures associant le système financier à la lutte contre les opérations de blanchiment et le financement du terrorisme UN 31 - تدابير تُشرك النظام المالي في مكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    1. Moyens et instruments utilisés dans les systèmes bancaires et les marchés de capitaux pour blanchir des capitaux et financer le terrorisme. UN 1 - الأساليب والأدوات المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب في النظام المصرفي وسوق رؤوس الأموال؛
    La Hongrie a également adopté un plan d'action pour lutter contre le blanchiment et le financement du terrorisme. UN 21 - واعتمدت هنغاريا كذلك خطة عمل لمواجهة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Pakistan a en outre récemment adhéré à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et promulgué une ordonnance contre le blanchiment d'argent par laquelle il a doté la banque nationale d'une unité de contrôle financier chargée de coopérer avec d'autres pays aux fins de lutter contre le blanchiment et le financement du terrorisme. UN وانضمت باكستان كذلك في الآونة الأخيرة إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وأصدرت أمرا ضد غسل الأموال وبموجبه زودت المصرف الوطني بوحدة معنية بالمراقبة المالية مكلفة بالتعاون مع بلدان أخرى من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Par ailleurs, il y a lieu de signaler le projet de loi No 5165 déposé à la Chambre des députés en date du 12 juin 2003 qui vise à opérer un renforcement du dispositif de lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme. UN ومن جهة أخرى، تجب الإشارة إلى مشروع القانون رقم 5165 المعروض على مجلس النواب بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2003 والذي يهدف إلى تعزيز جهاز مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    - L'élargissement considérable du champ d'application des dispositions de lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme (art. 2 du projet de loi); UN - توسيع هائل لمجال انطباق أحكام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب (المادة 2 من مشروع القانون)؛
    En effet, toute activité de transfert de fonds au Luxembourg est actuellement exercée par des professionnels du secteur financier et plus particulièrement les établissements de crédit traditionnels soumis à une surveillance prudentielle continue ainsi qu'à la législation stricte pour lutter contre le blanchiment et le financement du terrorisme. UN وبالفعل، فإن ممارسة كافة أنشطة نقل الأموال في لكسمبرغ مقصورة حاليا على فنيي القطاع المالي وبصورة أخص على مؤسسات الائتمان التقليدية الخاضعة لمراقبة تحوطية متواصلة ولتشريع صارم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En outre, les institutions françaises ont mis en place en leur sein, des directions ou des bureaux de < < déontologie > > spécialisés dans la lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت المؤسسات المالية الفرنسية بداخلها إدارات أو مكاتب " للسلوك الأخلاقي " تختص بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les amendements susmentionnés élargissaient le système de prévention du blanchiment et du financement du terrorisme de manière à y inclure les bureaux de change et les services de transfert de fonds. UN وقد وسعت التعديلات المذكورة نظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ليشمل مراكز صرف العملة ومحولي الأموال.
    10. Les recommandations du GAFI concernant la prévention du blanchiment et du financement du terrorisme. UN 10 - توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    10. Les recommandations du GAFI concernant la prévention du blanchiment et du financement du terrorisme. UN 10 - التوصيات التي قدمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، بشأن الحيلولة دون غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le coordonnateur chargé de veiller au respect par la banque des obligations afférentes à la prévention du blanchiment et du financement du terrorisme (le Coordonnateur) : UN وينبغي للمنسق المسؤول عن التزام المصرف بالمقتضيات المبينة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب (المنسق):
    Des actions similaires sont conduites à l'égard des magistrats, qu'il s'agisse de leur formation initiale à l'École nationale de la magistrature ou dans le cadre de la formation continue, à l'attention des magistrats qui sont appelés à traiter d'affaires de blanchiment et de financement du terrorisme. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريب مماثلة لفائدة القضاة، سواء على صعيد التدريب الأولي بالمدرسة الوطنية للقضاء أو في إطار التدريب المتواصل لفائدة القضاة الذين سيتولون معالجة قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les nouvelles dispositions de la loi du 11 janvier 1993 visent à étendre le mécanisme préventif à la détection d'opérations de blanchiment et de financement du terrorisme liées à la fourniture de services de transfert de fonds sans agrément. UN والغاية من الأحكام الجديدة التي نص عليها القانون المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1993 هي توسيع نطاق الآلية الوقائية ليشمل الكشف عن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب المرتبطة بتنفيذ خدمات تحويل الأموال بدون رخصة.
    :: Coopération entre les autorités nationales de lutte contre les opérations de blanchiment et le financement du terrorisme : bonne coordination et échanges d'informations entre les services chargés des enquêtes antiterroristes, de la répression du blanchiment de capitaux, de la surveillance des institutions financières et non financières. UN - التعاون بين السلطات الوطنية المعنية بمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب: تنسيق جيد وتبادل معلومات بين الدوائر المكلفة بإجراء تحقيقات في إطار مكافحة الإرهاب وبقمع غسل الأموال، وبمراقبة المؤسسات المالية وغير المالية.
    Il a mis en place des mécanismes et procédures juridiques de prévention du terrorisme, notamment en renforçant ses dispositifs d'enquête et de poursuite, et a adopté des proclamations sur la lutte contre le terrorisme et la prévention et la répression du blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme. UN ووضعت أيضا آليات قانونية واتخذت إجراءات تهدف إلى منع الإرهاب، بما في ذلك تعزيز نظم التحقيق والمقاضاة، وأقرت إعلانات بشأن مكافحة الإرهاب ومنع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme constituent des problèmes graves et la cellule de renseignement financier éthiopienne surveille les mouvements de fonds suspects. UN إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة.
    En vertu de la loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, les institutions financières sont tenues de prévenir le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus