"غسيل الملابس" - Traduction Arabe en Français

    • blanchisserie
        
    • la laverie
        
    • le linge
        
    • blanchisseur
        
    • faire la lessive
        
    • sa lessive
        
    • services de blanchissage
        
    • la buanderie
        
    Elle serait bien heureuse de trouver un emploi dans une blanchisserie. Open Subtitles ستكون محظوظة في العثور على وظيفة في غسيل الملابس
    À présent 20 étudiants travaillent dans la boulangerie et 10 dans la blanchisserie. UN ويعمل حاليا 20 طالبا في وحدة الخِبازة و 10 طلاب في وحدة غسيل الملابس.
    Grand-mere a fini par se cacher dans la blanchisserie. Open Subtitles وانتهى المطاف بجدتي بالإختباء بخزانة غسيل الملابس.
    Eh bien, on pourra toujours se voir à la laverie. Open Subtitles "سيكون لدينا دائماً الإلتقاء في "غسيل الملابس - نعم -
    Une minute, c'est juste le linge. Open Subtitles دقيقة واحدة... هذا هو مجرد غسيل الملابس.
    Écoute-le. Un blanchisseur arnaque une compagnie aérienne... Open Subtitles إستمعي لهذا، صاحب غسيل الملابس الذي أحتال على شركة الطيران وأخذ 300 ألف دولار.
    Une fois qu'elle sera là, elle ne sera plus capable de partir sans faire la lessive et sans faire des macaronis au fromage. Open Subtitles وبمجرد ان تصل لن تكون قادرة علي المغادرة بدون غسيل الملابس وطهو بعض المكرونة بالجبن
    Une gamme de services extérieurs qui répondent aux normes d'hygiène et de santé (accès à l'eau, à l'assainissement, à des douches, à la possibilité de faire sa lessive et à des moyens convenables d'évacuation des déchets). UN مجموعة مرافق خارجية تتوافر فيها معايير التصحح والصحة (ضمان تيسر الماء ووسائل الإصحاح والأدواش وتجهيزات غسيل الملابس والمرافق الملائمة للتخلص من النفايات).
    Approuver la scission de la catégorie des services de blanchissage et de nettoyage ainsi que les taux de remboursement correspondants UN الموافقة على تقسيم فئة غسيل الملابس والتنظيف إلى فئتين وعلى معدلات سداد تكاليفهما
    En outre, ainsi qu’il est indiqué plus haut au paragraphe 6, des ressources sont prévues pour rembourser aux pays qui fournissent des contingents, aux taux définis dans le cadre des arrangements de soutien autonome, le coût des services de blanchisserie et de nettoyage à sec. UN وفضلا عن هذا، وكما أشير في الفقرة ٦ أعلاه، ثمة اعتماد بمعدلات الاكتفاء الذاتي المقررة لتسديد تكاليف غسيل الملابس وخدمات التنظيف للبلدان المشتركة بقوات.
    Celui-ci aidera également le fonctionnaire d'administration dans l'exercice de ses fonctions quotidiennes, notamment la supervision des sous-traitants assurant la prestation de services de blanchisserie, de nettoyage et de restauration ainsi que l'entretien des véhicules au profit des fonctionnaires et des contingents, et le remplacera en son absence. UN كما سيقوم شاغل هذه الوظيفة الحالي بمساعدة الموظف الإداري في أداء المهام الإدارية اليومية كالإشراف على المتعاقدين المسؤولين عن القيام بخدمات غسيل الملابس والتنظيف وتقديم وجبات الطعام وصيانة المركبات من أجل الموظفين والقوات. وسيعمل أيضا كرئيس بالنيابة في حال غياب المسؤول الإداري.
    D'autres économies ont été réalisées au titre des services de blanchisserie et de nettoyage à sec, à cause d'une diminution des coûts effectifs et de retards dans le déploiement des groupes de police spéciale. UN وسجلت وفورات أخرى تحت بند غسيل الملابس والتنظيف الجاف، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة.
    Des renforcements de la sûreté et de la sécurité sont aussi opérés dans d'autres sites, et les conditions de vie sont améliorées par la fourniture de services de blanchisserie et d'équipements sportifs et récréatifs. UN ويجري أيضاً إدخال تحسينات على السلامة والأمن في أماكن أخرى، ويجري تحسين ظروف العيش من خلال توفير خدمات غسيل الملابس وصالة لممارسة الرياضة ومرافق ترفيهية.
    Par exemple, la Mission payait 122 dollars par personne et par jour pour les repas et l'hébergement et 36 dollars pour la blanchisserie, le carburant et l'eau au complexe Tamimi de Bagdad, tandis qu'elle payait 84 dollars par personne et par jour à l'aéroport international de Bagdad où elle disposait de ses propres logements et de services de nettoyage et de blanchisserie. UN وعلى سبيل المثال، سددت البعثة في مجمع التميمي في بغداد 122 دولارا للفرد في اليوم لقاء الطعام والإقامة، و 36 دولارا مقابل خدمات غسيل الملابس والوقود والمياه، بينما دفعت 84 دولارا للفرد في اليوم لقاء الوجبات في مطار بغداد الدولي، حيث تتولى البعثة بنفسها توفير خدمات الإقامة والتنظيف وغسيل الملابس.
    blanchisserie et nettoyage UN غسيل الملابس والتنظيف
    blanchisserie et nettoyage UN غسيل الملابس والتنظيف
    Et comme l'atelier de couture est dans l'aile de la laverie, je me demandais si Mrs Hughes me laisserait m'en servir dans le hall. Open Subtitles كما أن جناح الخياطة من مرافق غسيل الملابس. كنت أتساءل إذا السيدة (هيوز) يمكن أن تسمح لى بأستخدامها في قاعة الخدم.
    L'aire de chargement de la laverie. Open Subtitles إنّها غرفة غسيل الملابس
    Tu veux que mon blanchisseur investisse dans ton film? Open Subtitles لذا، إنّك تود من صاحب غسيل الملابس أن يستثمر فيلمك.
    - faire la lessive pour une semaine. Open Subtitles - الخاسرون عليهم غسيل الملابس لمدّة إسبوع.
    Une gamme de services extérieurs qui répondent aux normes d'hygiène et de santé (accès à l'eau, à l'assainissement, à des douches, à la possibilité de faire sa lessive et à des moyens convenables d'évacuation des déchets); UN مجموعة مرافق خارجية تتوافر فيها معايير التصحح والصحة (ضمان تيسر الماء ووسائل الإصحاح والأدواش وتجهيزات غسيل الملابس والمرافق الملائمة للتخلص من النفايات)؛
    services de blanchissage pour les contingents et services d’entretien général dans les camps de M’poko et Beal et dans les installations médicales. UN توفيـر خدمات غسيل الملابس ﻷفراد الوحدات وخدمات تنظيف عامة في معسكري مبوكو وبيل وفي المرافق الطبية.
    alors elle les a déplacés dans la buanderie, où elle avait saboté les caméras de sécurité Open Subtitles لذلك فقد نقلتهم إلى حجرة غسيل الملابس, في المكان الذي خرّبت فيه كاميرات المراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus