"غنائم" - Traduction Arabe en Français

    • butin
        
    • trophées
        
    • dividendes
        
    • butins
        
    • Spoils of
        
    En même temps, nous sommes convaincus que les fruits de la conquête ne doivent pas devenir un butin de guerre. UN وفي الوقت ذاته، نؤمن إيمانا قويا بأن ينبغي ألا تحول قسرا ثمار النصر إلى غنائم حرب.
    On a droit à notre part du butin de guerre ! Open Subtitles لكن مسموح لنا أيضًا التمتع ببعض غنائم الحرب أيضًا.
    Je croyais qu'il revenait au pirate au plus gros butin. Open Subtitles اعني انني اظن انهم يعطونها للقرصان الأعلى غنائم
    Et les trophées de Max sont toujours au mur. Open Subtitles وجميع غنائم ماكس ما تزال معلقة على الحائط
    Toutes les épées qu'il porte sont les trophées de toutes ses victoires. Open Subtitles هذه السيوف على ظهره؟ غنائم من الذين قاتلوه وخسروا
    La paix éclatait dans le monde entier et l'on parlait beaucoup des dividendes de la paix. UN كان السلم آخذا في الانتشار في العالم بأسره، وكثر الكلام عن غنائم السلم.
    Promets-moi de m'emmener avec toi et de partager les butins de tes aventures. Open Subtitles عد بأن تأخذني معك و أشاركك في غنائم مغامراتك.
    J'étais déjà bien rodé par le système hollywoodien avec mon bestseller The Spoils of Alabama, Open Subtitles لقد انتٌقِدت بشدة في برنامج (هوليوود غيم) بكتابي الأكثر مبيعأ (غنائم الاباما)
    Dites donc à la gâchette rapide que c'est le butin de la guerre. Du métal mort. Open Subtitles لمَ لا تقول لهذا المُزعح أن هذهِ غنائم الحرب.
    Ils seront obligés de nous voir passer et nous feront plaisir avec le butin de guerre. Open Subtitles و هو أمر يجب أن نتخطاه و تلزم لنا غنائم الحرب
    Et chez ceux qui ne pouvaient pas payer, j'ai pris un butin. Open Subtitles والذين لم يتمكنوا من الدفع أخذت غنائم منهم
    Le chef de la maison blanche a preparé une partie du butin et l'a servi avec un demi verre de porto des navets rotis et des légumes sautés. Open Subtitles وقد حضر طباخ البيت الأبيض بعضاً من غنائم الرحلة وقدمها، مع اللفت المحمص والخضروات.
    Le panel de juges indépendants a compté le butin de chaque pirate et a déclaré que le vainqueur de cette année est... le Capitaine Pirate! Open Subtitles لقد حسبوا كل غنائم القراصنه والفائز هذه السنه هو
    McAngus vous salue et dépose à vos pieds le butin de la guerre. Open Subtitles ماكانغوس يحييكم ويضع عند أقدامكم غنائم الحرب
    La Gomorrhe yankee, bâtie sur le butin de la guerre ! Open Subtitles معمورة الأمريكان البيض بنيت على غنائم الحرب
    Mais il y a assez de butin pour pouvoir commencer d'un bon pied. Open Subtitles لكن توجد غنائم كافية هناك كي تمنحكم بداية جديدة
    Des femmes ont été enlevées et violées par des membres des diverses factions belligérantes, et souvent prises comme butin. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعرضت المرأة للاختطاف والاغتصاب على أيدي أعضاء مختلف الفئات المتحاربة، وكانت تعتبر من غنائم الحرب في كثير من الأحيان.
    Conserve les noirs trophées Qu'elle a remportés Open Subtitles حيثما يبقي الموت الأسود على سجلات غنائم نصره"
    J'ai un témoignage datant de 79 et un autre concernant ses divers trophées. Open Subtitles لديه شهادة ضحية آخرى هربت عام 1979، و الشاهدة رأت رؤوس غنائم (هانسين) المسروقة في وكره.
    Plus de trophées de César de Gaule. Open Subtitles مزيد من غنائم (قيصر) من جول
    La liste des bonnes choses qui allaient constituer les dividendes de la paix était inépuisable. UN لم يكن هناك نهاية لﻷشياء الطيبة التي ستأتي بها غنائم السلم.
    Hélas, au niveau international, nous attendons toujours que l'aide aux pays en développement recueille les dividendes de la paix. UN ومن دواعي اﻷسف، أننا لم نر بعد، على المستوى الدولي، الى أن غنائم السلام توجه إلى مساعدة البلدان النامية.
    Et j'ai prévu de piller certains butins de pirates. Open Subtitles وأنا أُخطّطُ لسَلْب بَعْض غنائم القرصانِ
    Joignez-vous à moi la prochaine fois, pour la deuxième partie de "Spoils of Babylon". Open Subtitles إلتحقْوا بي المرة القادمة في الجزء الثاني "من "غنائم بابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus