"غنيلان" - Traduction Arabe en Français

    • Gnjilane
        
    L'AY fait aussi obstacle au poste frontalier de Gnjilane. UN كما تتدخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عند المعبر الحدودي جنوب غنيلان.
    L'affaire concerne les attaques perpétrées contre la police serbe en 2012 au point de passage de Gjilan/Gnjilane. UN وتتعلق القضية بالهجمات التي جرى شنها ضد الشرطة الصربية في عام 2012 عند معبر جيلان/غنيلان.
    Dans la zone de Gnjilane, un Serbe de 72 ans a signalé qu'il avait été menacé d'un couteau et roué de coups par six Albanais à proximité du village de Donja Bitinja. UN وفي منطقة غنيلان أبلغ رجل صربي يبلغ من العمر ٧٢ عاما أنه هدد بمطواة وضرب ضربا شديدا على يد مجموعة من اﻷلبان يبلغ عددهم ستة أشخاص بالقرب من قرية دونيا بيتينيا.
    Au cours de l'année écoulée, le CPK a fourni une assistance lorsqu'il y a eu le tremblement de terre dans la région de Gnjilane et quand la foudre a frappé la centrale électrique du Kosovo. UN وقدمت فرقة الحماية خلال السنة الماضية المساعدة عندما وقع زلزال في منطقة غنيلان وعندما أصاب البرق محطة توليد الطاقة في كوسوفو.
    Le premier procès de membres de l'Armée nationale albanaise a commencé le 8 avril, au tribunal de première instance de Gnjilane. UN 6 - وبدأت في المحكمة الابتدائية في غنيلان أول محاكمة لأعضاء الجيش الوطني الألباني في 8 نيسان/أبريل.
    Par exemple, dans la région du sud-ouest, les chefs de ces bureaux assistent régulièrement aux réunions des conseils d'administration et, dans la région de Gnjilane, les quatre municipalités mixtes ont signalé qu'elles appuyaient le bureau des communautés. UN فعلى سبيل المثال، يحضر رؤساء المكاتب بانتظام جلسات مجلس الإدارة في المنطقة الجنوبية الغربية وأفادت كل البلديات المختلطة الأربعة في منطقة غنيلان تقديم دعم بلدي لتلك المكاتب.
    À Gnjilane, dans le secteur de la brigade multinationale est, trois attaques à la grenade ont été lancées contre des maisons serbes. UN وفي غنيلان في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات (الشرق) وقعت ثلاث هجمات بالقنابل ضد مساكن صربية.
    29. Les procès dont il était question dans mon dernier rapport se poursuivent quotidiennement, selon un calendrier régulier. D'autres ont lieu maintenant aussi dans les districts de Gnjilane et Prokuplje. UN ٢٩ - تتواصل يوميا المحاكمات التي أبلغت عنها بإسهاب في تقريري السابق وفقا لمواعيد محاكمة منتظمة وأصبحت المحاكمات اﻵن مقررة، باﻹضافة إلى ذلك، في محكمتي غنيلان وبروكوبليي.
    Le 9 décembre, un juge international du tribunal de Gjilan/Gnjilane a condamné trois accusés à des peines d'un an et demi à deux ans de prison pour tentative de trafic de migrants. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، حكم قاض دولي في محكمة غييلان/غنيلان الابتدائية على ثلاثة متهمين بالسجن لمدة سنة ونصف أو سنتين لشروعهم في تهريب المهاجرين.
    Les résultats du second tour des élections de maires, organisé le 13 décembre par les autorités du Kosovo, ont été certifiés dans 18 municipalités le 24 décembre. Des plaintes pour irrégularités ont conduit à l'organisation de nouvelles élections dans les municipalités de Prizren, Lipjan/Lipljan et Gjilan/Gnjilane. UN 7 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، صُدّقت في 18 بلدية نتائج الجولة الثانية لانتخابات رؤساء البلديات التي نظمتها سلطات كوسوفو في 13 كانون الأول/ديسمبر؛ وأدت الشكاوى بشأن حدوث مخالفات إلى إعادة إجراء الانتخابات في بلديات بريزرن، وليبيان/ليبليان وغييلان/غنيلان.
    Le nombre d'incidents touchant les communautés minoritaires semble avoir baissé par rapport à la période précédente. Les incidents les plus notables qui ont touché la communauté serbe du Kosovo ont eu lieu dans la municipalité de Gjilan/ Gnjilane. UN 25 - وانخفض عدد الحوادث التي تمس طوائف الأقليات، على ما يبدو، بالمقارنة مع العام المنصرم، ووقعت أبرز الحوادث، التي تمس طائفة صرب كوسوفو، في بلدية غييلان/غنيلان.
    Les violences dirigées contre la communauté serbe du Kosovo ont été largement condamnées par la communauté internationale, alors que la réaction des dirigeants du Kosovo a été assez discrète, à l'exception de celle du Premier Ministre et des fonctionnaires municipaux dans la région de Gnjilane, qui ont protesté à voix haute contre ces incidents à motivation ethnique. UN وأدان المجتمع الدولي على نطاق واسع العنف المرتكب ضد طائفة صرب كوسوفو، في حين غلب على رد فعل قيادة كوسوفو طابع التكتم، باستثناء رئيس الوزراء والمسؤولين البلديين في منطقة غنيلان الذين جهروا بتنديدهم بالحوادث ذات البواعث الإثنية.
    Le 31 août, quatre Serbes du Kosovo ont été blessés et un autre tué lors d'une attaque dans le village de Cernica (région de Gnjilane). UN وفي 31 آب/أغسطس، جرح أربعة من صرب كوسوفو وقتل آخر في اعتداء وقع في قرية سيرنيتشا (منطقة غنيلان).
    Le tribunal de district de Gjilan/Gnjilane a condamné six Albanais du Kosovo à 38 ans de prison au total pour des crimes commis durant la période de violence susmentionnée. UN وقد حكمت محكمة مقاطعة غييلان/غنيلان على ستة من ألبان كوسوفو بـ 38 سنة سجنا (إجمالا) على جرائم ارتكبت خلال أعمال العنف تلك.
    Plusieurs fonctionnaires municipaux recrutés parmi les Serbes du Kosovo, notamment à Novobërdë (Novo Brdo), Rahovec (Orahovac) et Gjilan (Gnjilane), ont démissionné afin d'émarger au budget du Ministère serbe chargé du Kosovo-Metohija, à Belgrade. UN واستقال عدد من موظفي البلديات من صرب كوسوفو، بينهم موظفو بلديات نوفوبيردي/نوفوبردو وراهوفيتش/أوراهوفاتش، وغييلان/غنيلان من مناصبهم لكي يدرجوا في قوائم مرتبات بلغراد لوزارة صربيا لشؤون كوسوفو وميتوهيا.
    Sur l'ensemble des municipalités du Kosovo, cinq ont un second vice-président serbe à l'assemblée municipale [Gjilan (Gnjilane), Kamenicë (Kamenica), Viti (Vitina), Lipjan (Lipljan) et Rahovec (Orahovac)]. UN 6 - ويشغل خمسة من صرب كوسوفو مناصب النائب الثاني لرئيس المجلس البلدي في بلديات كوسوفو (وهي غييلان/غنيلان وكامينيتشي/كامينيتشا وفيتي/فيتينا وليبيان/ليبلياني وراهوفيتش/أوراهوفاتش).
    L'Administration pénitentiaire du Kosovo a commencé à publier des avis de vacance pour les postes actuellement occupés par 74 membres serbes du Kosovo de son personnel qui ne se rendent plus à leur travail dans les centres de détention de Gjilan (Gnjilane) et de Lipjan (Lipljan) et dans la prison de Lipjan (Lipljan) depuis la déclaration d'indépendance. UN 15 - وشرعت دائرة سجون كوسوفو في إجراءات الإعلان عن الوظائف الشاغرة التي يشغلها حاليا 74 فردا من صرب كوسوفو، بعد أن أضربوا عن العمل في مراكز الاحتجاز في غييلان/غنيلان وليبيان/ليبلياني، وفي سجن ليبيان/ليبلياني، منذ إعلان الاستقلال.
    Ainsi, le 28 janvier, un engin a explosé à l'intérieur des bureaux de la Ligue démocratique du Kosovo à Gjilan/Gnjilane, et le 20 décembre 2006, la police de la MINUK et la Force de paix au Kosovo (KFOR) ont découvert une vaste cache d'armes dans la région de Pristina; trois membres de l'Alliance pour l'avenir du Kosovo ont été arrêtés à la suite de cette découverte. UN وقد انفجر جهاز متفجر مجهول الهوية داخل المكتب الفرعي لرابطة كوسوفو الديمقراطية في غييلان/غنيلان في 28 كانون الثاني/يناير. وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، عثرت شرطة البعثة وقوة كوسوفو على مخبأ كبير للأسلحة في منطقة بريشتينا؛ وألقي القبض على ثلاثة من أعضاء التحالف من أجل مستقبل كوسوفو بصدد ذلك.
    Pendant la période considérée, l'Assemblée de Gjilan/ Gnjilane a approuvé une décision reconnaissant le turc comme langue officielle; Dragash et Pejë reconnaissent le bosnien comme langue officielle, mais n'ont pas adopté de règlement à ce sujet. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أقرت جمعية جيلان/غنيلان قرارا يعترف باللغة التركية لغة رسمية؛ وتعترف دراغاش/دراغاس وبيجي/بيتش باللغة البوسنية بمثابة اللغة الرسمية، بيد أنهما لم يعتمدا لائحة في هذا الشأن.
    Le 17 mars, les présidents des municipalités d'Istok (région de Pec) et de Kamenica (région de Gnjilane) ont donné l'ordre de disperser les foules qui protestaient en ville. UN إذ اتخذ رئيسا البلديتين في إيستوك (منطقة بيتش) وكامينيتشا (منطقة غنيلان) إجراءات في 17 آذار/مارس من أجل تفريق حشود المتظاهرين المحتجين في البلدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus