Un planétarium fabriqué par l'entreprise japonaise Goto Inc. avait été installé au centre culturel Pagoda de Yangon en 1986. | UN | فقد ركبت قبة فلكية صنعتها شركة غوتو اليابانية في مركز باغودا الثقافي، في يانغون، عام 1986. |
Pendant ce temps, le garçon de Goto a emmené Reza dans un club et a fait la fête. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, (غوتو) تأخذ (رضا) للنادي لكي يحتفل |
Après nous prenons en charge le territoire de Goto, je veux juste un petit coin que je peux utiliser librement sans à avoir à payer quelqu'un. | Open Subtitles | عندما نستولي على مقاطعة عائلة (غوتو) أريد فقط قطعة صغيرة بإمكاني استعمالها بالمجان بدون أن أدفع شيئًا |
Depuis Tamiya et Gotou, maintenant il y en a d'autres qui pensent comme eux. | Open Subtitles | بدءاً ب (تاميا ريوكو) و(غوتو) هنالك البعض من يفكر مثلهم |
Parler de ça avec Gotou n'est pas nécessaire. | Open Subtitles | التحدث ل (غوتو) ليس بالضروري |
7. M. Gutto a fait observer que la notion de démocratie concerne la façon dont la société est organisée et gouvernée. | UN | 7- ولاحظ الأستاذ غوتو أن الديمقراطية هي الطريقة التي ينظم بها المجتمع ويحكم. |
Si vous vous attendez à ce que mon père fasse entrer ses hommes dans cette guerre avec les Goto, | Open Subtitles | لو اعتقدت أن والدي سيضع رجاله في حرب مع عائلة (غوتو) |
Pas seulement les Goto. Putain, même les chinois voulaient sa tête. | Open Subtitles | ليس فقط (غوتو) حتى الصينيين يريدونه ميتًا |
M. Goto, toutes mes excuses | Open Subtitles | سيد غوتو اعتذاراتي. |
Je dois faire marcher M. Goto jusqu'à ce que je lui trouve une propriété qui soit vraiment à vendre. | Open Subtitles | على كلِ، يجب أن أماطل السيد (غوتو) حتى يكون لديّ شيء أريه إياه.. ويكون معروض للبيع حقًا |
La famille Goto commence à se faire de nouveaux alliés. | Open Subtitles | عائلة (غوتو) بدأوا ببعض الاتصالات |
Eka, prépare un cadeau de paix pour les Goto. | Open Subtitles | (ايكا) جهز ظرف السلام لـ (غوتو) |
- Charlie, dis bonjour à Hiroshi Goto. | Open Subtitles | -تشارلي).. رحب بـ(هيروشي غوتو) ) |
Sohsuke Goto (Japon) | UN | سوهسوكي غوتو )اليابان( |
En 2007, le Secrétaire général a nommé quatre nouveaux Messagers de la paix : Daniel Barenboim (Argentine/Israël), Paulo Coelho (Brésil), S. A. R. la Princesse Haya Bint Al Hussein (Jordanie) et Midori Goto (États-Unis). | UN | 62 - عين الأمين العام في عام 2007 أربعة رسل جدد للسلام، هم: دانييل بارينبويم (الأرجنتين/إسرائيل)، وباولو كويلهو (البرازيل)، وصاحبة السمو الملكي الأميرة هيا بنت الحسين (الأردن)، وميدوري غوتو (الولايات المتحدة). |
On dirait que Reza et ses hommes sont sous les ordres de la famille Goto. | Open Subtitles | يبدو أن رضا يدعم عائلة (غوتو) |
Goto te paye combien? | Open Subtitles | كم يدفع لك (غوتو)؟ |
C'était splendide, Gotou. | Open Subtitles | كان ذلك رائعاً (غوتو) |
Gotou est à une distance de... 0 mètre! | Open Subtitles | مسافة (غوتو) صفر متر |
Gotou peut sentir ma présence, mais pas la tienne. | Open Subtitles | (غوتو) يستشعرني فقط وليس أنت |
89. Shadrack Gutto a souligné que la mondialisation moderne avait commencé il y a bien 500 ans. | UN | 89- وشدد شادراك غوتو على أن العولمة الحديثة تعود إلى 500 سنة. |
M. Shadrack Gutto (Afrique du Sud), professeur au Centre d'études juridiques appliquées de Johannesburg, Université d'Afrique du Sud | UN | - السيد شادراك غوتو (جنوب أفريقيا)، الأستاذ بمركز الدراسات القانونية التطبيقية، جوهانسبرغ، جامعة جنوب أفريقيا |