"غوتوفينا وآخرين" - Traduction Arabe en Français

    • Gotovina et consorts
        
    Au cours de la période considérée, le jugement a été rendu dans l'affaire Đorđević et dans l'affaire Gotovina et consorts. UN وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إنجاز النظر في محاكمة دورديفيتش ومحاكمة غوتوفينا وآخرين.
    Le jugement devrait être rendu le mois prochain dans l'affaire Đorđevic et le mois suivant dans l'affaire Gotovina et consorts. UN ويُنتظر صدور الأحكام في محاكمة دورديفيتش في الشهر المقبل، وفي محاكمة غوتوفينا وآخرين في الشهر الذي يليه.
    Ces efforts ont été une nouvelle fois reconnus par la décision de la Chambre de première instance I dans l'affaire Gotovina et consorts. UN وقد لقيت هذه الجهود اعترافاً في قرار الدائرة الابتدائية الأولى في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Les jugements dans l'affaire Lukić et Lukić, dans l'affaire Popović et consorts, deuxième procès à accusés multiples, et peut-être dans l'affaire Gotovina et consorts devraient être rendus durant le second semestre de 2009. UN وفي النصف الثاني من عام 2009، يُتوقع أن يصدر حكم ابتدائي في قضية لوكيتش ولوكيتش، وكذلك في القضية الثانية المتعددة المتهمين، وهي قضية بوبوفيتش وآخرين، وربما أيضا في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Ces documents avaient d'abord été demandés pendant le procès en première instance dans l'affaire Gotovina et consorts, qui a depuis été jugée et portée en appel. UN وكانت هذه الوثائق قد طلبت في بادئ الأمر لاستخدامها في إجراءات المحاكمة في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Pour mon pays, l'événement le plus marquant de la période à l'examen est indubitablement le jugement rendu en première instance dans l'affaire Gotovina et consorts. UN لا ريب في أن أهم تطور وقع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بقدر ما يتعلق الأمر ببلدي، كان صدور حكم المحكمة الابتدائية في قضية غوتوفينا وآخرين.
    En première instance, le jugement a été rendu dans les affaires Gotovina et consorts et Đorđević. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أحكامها في قضيتي غوتوفينا وآخرين ودورديفتش.
    Les procès de Vojislav Šešelj et d'Ante Gotovina et consorts ont commencé. UN وبدأت إجراءات محاكمة فويسلاف شيشيلي وآنتي غوتوفينا وآخرين.
    Il semblerait néanmoins que les relations avec les autorités croates s'annoncent plus difficiles, en particulier dans le cadre de l'affaire Ante Gotovina et consorts. UN بيد أن ثمة بوادر تشي بتنامي الصعوبات من جانب سلطات كرواتيا، ولا سيما فيما يتعلق بقضية غوتوفينا وآخرين.
    Dans sa lettre, M. Robinson demande que MM. Uldis Ķinis et Kevin Parker soient reconduits dans leurs fonctions de juge afin qu'ils puissent, respectivement, mener à terme les procès Gotovina et consorts et Đorđević. UN يطلب الرئيس روبنسون في رسالته تمديد فترتي خدمة القاضي أولديس كينيس والقاضي كيفين باركر حتى يتسنى لهما إتمام محاكمة غوتوفينا وآخرين ومحاكمة دورديفيتش، على التوالي.
    Dans l'affaire Gotovina et consorts, la Défense a déposé des actes d'appel le 16 mai 2011 et l'Accusation n'entend pas faire appel du jugement. UN وتم تقديم إشعارات الاستئناف في قضية غوتوفينا وآخرين في 16 أيار/مايو 2011. ولم يقدم الادعاء استئنافا ضد الحكم الابتدائي.
    58. Le 15 avril 2011, la Chambre de première instance a rendu son jugement dans l'affaire Gotovina et consorts. UN 58 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Néanmoins, pendant cette période, le Bureau du Procureur a encore eu des difficultés à obtenir la coopération de la Croatie dans l'affaire Gotovina et consorts. UN 65 - إلا أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل مكتب المدعي العام يواجه صعوبات في الحصول على تعاون كرواتيا في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Le Bureau du Procureur a demandé à la Croatie de l'autoriser à consulter les archives nationales et de lui communiquer des documents dans le cadre des affaires Prlić et consorts et Gotovina et consorts, procès pour lesquels sa coopération est requise. UN 34 - وطلب مكتب المدعي العام إلى كرواتيا إتاحة الوصول إلى المحفوظات الحكومية وتقديم وثائق في قضية ' ' جادرانكو برليتش وآخرين`` وقضية ' ' أنتي غوتوفينا وآخرين``، وهما القضيتان اللتان يُطلب فيهما تعاون كرواتيا.
    Le procès Gotovina et consorts a commencé le 11 mars 2008 et l'accusation devrait terminer la présentation de ses moyens en janvier ou février 2009. UN 12 - وبدأت قضية غوتوفينا وآخرين في 11 آذار/مارس 2008 ومن المقرر الآن أن تنتهي مرافعة هيئة الادعاء في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير 2009.
    Je tiens à vous informer par la présente qu'en raison d'imprévus liés à l'ampleur et à la complexité de l'affaire Gotovina et consorts, le prononcé du jugement sera retardé d'environ deux mois et n'interviendra pas avant mars 2011. UN وأود بهذه الرسالة الإشارة إلى أنه نظرا لعوامل غير متوقعة تتعلق بحجم قضية غوتوفينا وآخرين وتعقيدها، فإن إصدار الحكم فيها سيتأخر لشهرين تقريبا، حيث لن يصدر قبل آذار/مارس 2011.
    Dans l'affaire Le Procureur c/ Ante Gotovina et consorts, les trois accusés doivent répondre de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre à raison de faits qui auraient été commis en Croatie en 1995. Les débats se sont ouverts le 11 mars 2008. UN 23 - وتتضمن قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين المتعددة المتهمين - حيث أنها تضم ثلاثة متهمين - تهماً بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يُدعى بأنها ارتُكبت في كرواتيا في عام 1995 وبدأت المحاكمة في 11 آذار/مارس 2008.
    Néanmoins, pendant la même période, le Bureau du Procureur a dû encore faire face à des problèmes de coopération avec la Croatie dans l'affaire Gotovina et consorts. UN 38 - غير أن مكتب المدعي العام ظل يواجه صعوبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لضمان تعاون كرواتيا في محاكمة غوتوفينا وآخرين.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Ante Gotovina et consorts, les trois accusés doivent répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis contre la population serbe de 14 municipalités du sud de la Krajina (Croatie) en 1995. UN 18 - وتتضمن قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين المتعددة المتهمين، حيث تضم ثلاثة متهمين، تسع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها بحق السكان الصرب في 14 بلدية في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في كرواتيا عام 1995.
    Affaire Gotovina et consorts UN قضية غوتوفينا وآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus