"غوتيريس" - Traduction Arabe en Français

    • Guterres
        
    • Gutiérrez
        
    • Gutierrez
        
    • Gutteres
        
    Le Conseil entend des exposés de M. Yuri Fedotov, M. António Guterres et Mme Margaret Chan. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها السيد يوري فيدوتوف والسيد غوتيريس والسيدة مارغريت تشان.
    Aujourd'hui, la seule personne encore condamnée est M. Eurico Guterres, d'origine timoraise. UN والشخص الوحيد الذي ظل مداناً في الوقت الحاضر هو تيموري يدعى أوريكو غوتيريس.
    L'Afrique du Sud est particulièrement heureuse de voir S. E le Vice-Premier Ministre Guterres participer à cette réunion. UN إن جنوب أفريقيا سعيدة، على وجه الخصوص، بمشاركة دولة نائب رئيس الوزراء غوتيريس في هذه الجلسة.
    Le policier de garde a accédé à sa demande et tous sont partis à la recherche d'Elías Gutiérrez, propriétaire d'un véhicule correspondant à la description donnée. UN وقد لبى المسؤول عن المركز طلبهم وتوجهوا جميعهم للبحث عن إلياس غوتيريس صاحب السيارة ذات اﻷوصاف المذكورة.
    Institut universitaire < < General Gutiérrez Mellado > > UN المعهد الجامعي " الجنرال غوتيريس مايادو "
    Je voudrais remercier la Représentante spéciale du Secrétaire général, Mme Haq et le Vice-Premier Ministre, M. Guterres, de leurs exposés. UN وأود أن أشكر الممثلة الخاصة حق، ونائب رئيس الوزراء غوتيريس على بيانيهما.
    J'en profite également pour remercier le Vice-Premier Ministre, M. José Luís Guterres, de ces propos aimables. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر نائب رئيس الوزراء خوسيه لويس غوتيريس على ملاحظاته الطيبة.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je félicite M. Guterres pour la prorogation de son mandat en tant que Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أهنئ السيد غوتيريس على إعادة انتخابه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Luis Rangel aurait eu des côtes brisées et Inacio Nelson Guterres Amaral un bras cassé. UN وقيل إن لويس رانجيل كان يعاني من كسور في الضلوع، وإن إيناسيو نيلسون غوتيريس أمارال كان يعاني من كسر في الذراع.
    La MINUT a également soutenu une campagne de 16 jours pour mettre un terme à la violence contre les femmes, laquelle a été inaugurée le 25 novembre par le Vice-Premier Ministre Guterres. UN كما قدّمت البعثة الدعم لحملة على مدى 16 يوما لوضع حد للعنف ضد المرأة أطلقها نائب رئيس الوزراء خوسيه لويس غوتيريس في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    J'ai le plaisir de saluer aujourd'hui la présence du Vice-Premier Ministre du Timor-Leste, S. E. M. José Luís Guterres. UN ويسعدني أن أنوه بحضور نائب رئيس وزراء تيمور - ليشتي، دولة السيد خوسيه لويس غوتيريس اليوم.
    Le 8 janvier 2009, le Conseil a entendu en séance publique, un exposé du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, António Guterres, sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées. UN في 8 كانون الثاني/يناير 2009، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها أنتونيو غوتيريس مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Le 8 janvier, le Conseil a entendu un exposé du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, António Guterres, sur la situation des réfugiés et des déplacés. UN في 8 كانون الثاني/يناير استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أنتونيو غوتيريس مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de proroger le mandat de M. Guterres pour une période de cinq ans allant du 15 juin 2010 au 14 juin 2015. UN 2 - ويقترح الأمين العام أن تمدد الجمعية العامة فترة ولاية غوتيريس لمدة خمس سنوات، تبدأ في 15 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2015.
    Une nouvelle fois, nous saluons cette décision et nous souhaitons que M. Guterres poursuive son action efficace à la tête de cet organe international afin de venir en aide aux réfugiés à travers le monde. UN مرة ثانية، نثني على هذا القرار ونتمنى للسيد غوتيريس الاستمرار في أداء مهامه الناجحة على رأس هذه الوكالة الدولية لمساعدة اللاجئين في العالم.
    Pour terminer, je voudrais de nouveau féliciter M. Guterres. UN وأود أن أكرر التهنئة للسيد غوتيريس.
    En 1980, une nouvelle junte révolutionnaire est arrivée au pouvoir, composée de: José Napoleón Duarte, José Antonio Morales, José Ramón Avalos et le colonel Jaime Abdul Gutiérrez. UN وحل محل هذه الهيئة في عام 1980 مجلس حكم ثوري ثانٍ، أعضاؤه هم خوسيه نابوليون دوارتي، وخوسيه أنطونيو مورلليس، وخوسيه رامون أفالوس، والعقيد خايميه عبدول غوتيريس.
    La crise politique et sociale qui a été déclenchée par ces événements a entraîné un climat d'instabilité institutionnelle d'une telle ampleur qu'il a abouti à la destitution du Président de la République, Lucio Gutiérrez. UN وقد أوجدت الأزمة السياسية والاجتماعية الناشئة عن ذلك مناخا من عدم الاستقرار المؤسسي كان من الجسامة بحيث أفضى إلى الإطاحة برئيس الجمهورية، لوسيو غوتيريس.
    En 1980, une deuxième Junte révolutionnaire gouvernementale arrive au pouvoir, formée par José Napoleón Duarte, José Antonio Morales, José Ramón Avalos et le colonel Jaime Abdul Gutiérrez. UN وخلَف هذه الهيئة في عام 1980 مجلس حكم ثوري ثانٍ، أعضاؤه هم خوسيه نابوليون دوارتي وخوسيه أنطونيو موريلليس، وخوسيه رامون أفالوس، والعقيد خايميه عبدول غوتيريس.
    9. Rodolfo Conesa Vilomar et Jesús Gutiérrez Vilomar, l’un et l’autre membres du Partido pro-Derechos Humanos dans la province de Sancti Spiritus, ont été détenus le 24 février 1997 et gardés à vue pendant 72 heures au siège de la sûreté de l’État de cette province. UN ٩ - رودولفو كونيسا فيلومار وخيسوس غوتيريس فيلومار، كلاهما عضو في حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في محافظة سانكتي سبيريتس: احتجزا في ٢٤ شباط/فبراير ٧٩٩١ وأبقيا لمدة ٧٢ ساعة في مقر أمن الدولة في هذه المحافظة.
    Rapporteur : M. Jose Alberto Briz Gutierrez (Guatemala) UN المقرر: السيد خوزيه ألبرتو بريز غوتيريس (غواتيمالا)
    Contrairement à ce que l'on a fait croire, M. Gutteres ne s'était pas introduit dans les locaux en déjouant la surveillance des militaires, mais était présent pendant tout le processus de désarmement. UN وعلى عكس التصورات الخاطئة، فإن السيد غوتيريس لم ينجح في التسلل إلى المنطقة عبر الوجود العسكري الكثيف، بل كان موجوداً في المجمع خلال عملية نزع السلاح برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus