L'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, a présidé la Commission. | UN | وترأس اللجنة سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش. |
L'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, a présidé la Commission. | UN | وترأس اللجنة سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش. |
L'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, a présidé la Commission. | UN | وترأس اللجنة سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش. |
Nous avons d'autres questions, concernant Gordon Heshman. | Open Subtitles | لدينا بعض الاسئله, خصوصا حول غوردان هيشمان. |
Je n'ai pas ouie dire que vous soyez jamais venu à Cranford, Major Gordon. | Open Subtitles | لم أسمع أنك كنت من قبل في كرانفورد ,ماجور غوردان |
Jacob, l'entraîneur Gordan n'a-t-il pas dit que les filles ne sont pas censées monter ? | Open Subtitles | مهلا، يعقوب، لم مدرب غوردان القول بعد ظهر هذا اليوم أننا لم يكن من المفترض أن يكون الفتيات الطابق العلوي؟ |
Je voudrais vous informer que j'ai reçu une lettre de l'Ambassadeur Gordan Markotić, Représentant permanent de la Croatie, qui est actuellement Président de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | أود أن أبلغكم أنني تلقيت رسالة من سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش، الذي يرأس حالياً أمانة اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
En présence du Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et de l'intégration européenne, M. Andrei Stratan, des Ministres M. Gordan Jandroković, M. Vuk Jeremić, du Ministre des affaires de l'UE et négociateur en chef, M. Egemen Bağiş, des Ministres adjoints : M. Lyubomir Kyuchukov, M. Valeriu Ostalep, M. Milorad Ščepanović. | UN | وفي حضور نائب رئيس الوزراء، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي السيد أندريه ستراتان، والوزراء: السيد غوردان ياندروكوفيتش، والسيد فوك يريمتش، ووزير شؤون الاتحاد الأوروبي وكبير المفاوضين السيد إغمين باغيش، ونواب الوزراء: السيد ليوبومير كوتشكوف، والسيد فالريو أوستاليب، والسيد ميلوراد سكيبانوفتش. |
Le Président de la Commission, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, a présenté le rapport de cette dernière à la Conférence lors de sa 4e séance plénière, le [17] novembre 2006. | UN | وقدم رئيس اللجنة، سفير كرواتيا غوردان ماركوتيتش، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة الرابعة المعقودة في [17] تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
8. La session a été ouverte le 14 novembre 2005 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention, M. Gordan Markotić (Croatie). | UN | 8- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، افتتح الدورة الرئيس المُعيَّن لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية، السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا. |
Cette séance a été présidée par M. Gordan Markotić. Les participants y ont examiné un document de travail présenté par le Président désigné et intitulé < < Respect des dispositions > > (CCW/GGE/XII/3). | UN | وترأس هذه الجلسة السفير غوردان ماركوتيتش وتمّ أثناءها النظر في ورقة قدمها الرئيس المعين بعنوان " الامتثال " كما ترد في الوثيقة CCW/GGE/XII/3. |
À ces séances, qui étaient présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, secondé par le collaborateur du Président pour la question du respect des dispositions, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, le Groupe a poursuivi l'examen du document CCW/GGE/XII/3, daté du 21 novembre 2005. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردان ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، وتواصل النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
6. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 32 du document CCW/MSP/2004/2, < < de désigner l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, Président de la Réunion des États parties prévue pour 2005 > > . | UN | 6- وقرر اجتماع الدول الأطراف، وفق ما ورد في الفقرة 32 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، " إعادة تعيين السفير غوردان ماركوتيتش، ممثل كرواتيا، رئيساً لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في عام 2005 " . |
À la 1re séance plénière, le 24 novembre 2005, la Réunion a confirmé par acclamation la désignation de l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, comme Président de la Réunion. | UN | وفي الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أقر اجتماع الدول الأطراف بالتزكية تعيين السفير غوردان ماركوتيتش، ممثل كرواتيا، رئيساً للاجتماع. |
23. À la même séance plénière, le Président de la Réunion des États parties, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, a soumis le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux à l'examen de la Réunion des États parties. | UN | 23- وفي نفس الجلسة العامة، عرض رئيس اجتماع الدول الأطراف، السفير غوردان ماركوتيتش، ممثل كرواتيا، عمل فريق الخبراء الحكوميين على اجتماع الدول الأطراف لكي ينظر فيه. |
Toutefois, avant de donner lecture de ce message, je vais donner la parole à l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, qui préside l'Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa, et qui prendra la parole à l'occasion du septième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | بيد أنني أود، قبل قراءة الخطاب عليكم، أن أعطي الكلمة لسفير كرواتيا السيد غوردان ماركوتيتش، رئيس الاجتماع السادس المتعلق باتفاقية حظر الألغام، الذي سيدلي ببيان بمناسبة الذكرى السابعة لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ. |
Le Major Gordon nous visitait surtout à cheval. | Open Subtitles | ماجور غوردان كان يأتي دائماً على ظهر الحصان |
Gordon se méfiait de tous les gens de sa profession. | Open Subtitles | {\pos(200,230)} لم يثق (غوردان) بأيّ أحد بخصوص العمل |
Nicole Gordon n'a jamais été sa fiancée. | Open Subtitles | أجل نيكول غوردان) لم تكن خطيبته أبداً، بل أنا) |
Vous devez être Miss Gordon. | Open Subtitles | -لابد من أنكِ سيدة (غوردان ) -نعم, كيف حالك ؟ |
"Avec les compliments du Major Gordon." | Open Subtitles | مع تحيات ماجور غوردان |