Les débats, menés par le Recteur Heitor Gurgulino de Souza, ont porté sur les priorités de travail de l'Université au seuil du XXIe siècle. | UN | وركﱠزت مداولاته برئاسة هيتور غورغولينو دي سوسا، رئيس الجامعة على أولويات أعمال الجامعة حتى نهاية القرن. |
M. Heitor Gurgulino de Souza | UN | البروفيسور هايتور غورغولينو دي سوزا |
M. Heitor Gurgulino de Souza 36337DC2-1470* | UN | السيد هايتور غورغولينو دي سوزا 36337 DC2-1470* |
Il a succédé à M. Heitor Gurgulino de Souza le 1er septembre 1997. | UN | وقد تولى فان جنكيل رئاسة الجامعة خلفا لهيتور غورغولينو دي سوسا في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
M. Heitor Gurgulino de Souza 36337 DC2-1470 Bureau d'Amérique du Nord. | UN | السيد هايتور غورغولينو دي سوزا 36337 DC2-1470** |
Le mandat du Recteur actuel, M. Heitor Gurgulino de Souza, vient à expiration fin août 1997. | UN | وستنتهي فترة عمل رئيس الجامعة الحالي، هيتور غورغولينو دي سوزا، في نهاية آب/أغسطس ١٩٩٧. |
113. L'Université des Nations Unies (UNU), placée sous la direction du recteur Heitor Gurgulino de Souza, est l'une des plus petites organisations des Nations Unies, employant quelque 150 personnes dans le monde entier. | UN | ١١٣ - تعد جامعة اﻷمم المتحدة، التي يرأسها المدير هايتور غورغولينو دي سوزا، إحدى أصغر مؤسسات اﻷمم المتحدة؛ ويبلغ عدد موظفيها على النطاق العالمي زهاء ١٥٠ شخصا. |
M. Heitor Gurgulino de Souza (Brésil)*** | UN | السيد هيتور غورغولينو دي سوزا )البرازيل(*** |
M. Heitor Gurgulino de SOUZA (Brésil) | UN | اﻷستاذ هيتور غورغولينو دي سوزا )البرازيل( |
113. L'Université des Nations Unies (UNU), placée sous la direction du recteur Heitor Gurgulino de Souza, est l'une des plus petites organisations des Nations Unies, employant quelque 150 personnes dans le monde entier. | UN | دال - جامعة اﻷمم المتحدة ١١٣ - تعد جامعة اﻷمم المتحدة، التي يرأسها المدير هايتور غورغولينو دي سوزا، إحدى أصغر مؤسسات اﻷمم المتحدة؛ ويبلغ عدد موظفيها على النطاق العالمي زهاء ١٥٠ شخصا. |
M. Heitor Gurgulino de SOUZA (Brésil) | UN | اﻷستاذ هيتور غورغولينو دي سوزا )البرازيل( |
44. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) souscrit sans réserve à la proposition de renforcer les activités universitaires de l'UNU. | UN | ٤٤ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال إنه متفق تماما مع الاقتراح الداعي الى تعزيز اﻷنشطة اﻷكاديمية للجامعة. |
M. Heitor Gurgulino de Souza (Brésil) | UN | هيتور غورغولينو دي سوزا )البرازيل( |
24. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) dit qu'il a assisté à la récente réunion du Conseil d'administration de l'UNU/WIDER et est heureux d'annoncer que l'Institut fait un excellent travail. | UN | ٢٤ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال إنه حضر الاجتماع الذي عقد مؤخرا لمجلس المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية؛ وإنه يسره أن يعلن أن المعهد يقوم بعمل ممتاز. |
33. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) appuie sans réserve la création de l'Académie, qui était très nécessaire, et est heureux d'annoncer que le Directeur de l'Académie a été désigné et se trouve actuellement à Amman. | UN | ٣٣ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال إنه يؤيد تأييدا كاملا إنشاء اﻷكاديمية، التي تدعو إليها حاجة ماسة، وأنه مسرور أن يعلن أن مدير اﻷكاديمية قد تم تعيينه للتو وأنه موجود في عمان بالفعل. |
36. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) exprime sa reconnaissance au Gouvernement chinois pour son appui à l'UNU et en particulier à la création de l'UNU/IIST à Macao. | UN | ٣٦ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: شكر حكومة الصين على دعمها للجامعة، ولا سيما ﻹنشاء المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة في ماكاو. |
13. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies), répondant aux questions posées par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne, convient que le renforcement des relations de l'Université avec le reste du système des Nations Unies est un problème fondamental que l'UNU s'efforce depuis longtemps de résoudre. | UN | ١٣ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارها ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، أعرب عن موافقته على أن تعزيز روابط الجامعة ببقية منظومة اﻷمم المتحدة هو أمر أساسي تركز الجامعة جهودها عليه منذ وقت مضى. |
21. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) remercie le Brésil de l'appui qu'il fournit à l'Université et qui s'est concrétisé par l'octroi de bourses à des ressortissants d'autres pays en développement pour qu'ils puissent étudier et faire des recherches dans des institutions brésiliennes. | UN | ٢١ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: شكر البرازيل على دعمها للجامعة، الذي اتخذ شكل منح دراسية لموظفين من بلدان نامية أخرى للدراسة وإجراء البحوث في المؤسسات البرازيلية، ورحب بتأكيد البرازيل من جديد لمواصلة دعمها للجامعة. |
30. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) communiquera très volontiers à la délégation russe davantage de renseignements sur l'UNU/WIDER et l'UNU/INTECH. | UN | ٣٠ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال إنه سيسعده أن يقدم مزيدا من المعلومات عن المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابعين لجامعة اﻷمم المتحدة الى وفد الاتحاد الروسي. |
40. M. Gurgulino de SOUZA (Recteur de l'Université des Nations Unies) est reconnaissant à l'Inde pour sa généreuse contribution aux travaux de l'UNU et de l'UNI/WIDER, ainsi que pour la participation de chercheurs et d'établissements d'enseignements indiens aux programmes de l'Université. | UN | ٤٠ - السيد غورغولينو دي سوزا )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: أعرب عن امتنانه ﻹسهام الهند السخي في أعمال الجامعة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ولمشاركة علماء هنود ومؤسسات أكاديمية هندية في برامج الجامعة. |