"غوركي" - Traduction Arabe en Français

    • Gorki
        
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو تابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو تابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو تابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو.
    Date et lieu de naissance : 1935, Gorki UN تاريخ الميلاد: 1935 مكان الميلاد: غوركي
    4. Communication No 39/1996 : Gorki Ernesto Tapia Paez c. UN ٤ - البلاغ رقم ٣٩/١٩٩٦: غوركي إرنيستو تابيا باييز ضد سويسرا
    15. Compte tenu de ce qui précède, le Comité considère que, dans les circonstances actuelles, l'État partie a l'obligation de s'abstenir de renvoyer au Pérou, contre son gré, M. Gorki Ernesto Tapia Paez. UN ٥١ وعلى ضوء ما سبق، فإن اللجنة ترى، في ظل الظروف السائدة، أن على الدولة الطرف التزام بالامتناع عن اﻹعادة القسرية للسيد غوركي إرنيستو تابيا باييز إلى بيرو.
    Le 23 mai 1997, la Commission a rejeté une troisième nouvelle demande à l’appui de laquelle l’auteur invoquait la décision du Comité dans l’affaire Ernesto Gorki Tapia Paez c. Suède et présentait une lettre de Human Rights Watch et de nouveaux rapports médicaux. UN وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، رفض طلب جديد ثالث، تذرعت فيه مقدمة البلاغ بقرار اللجنة في حالة أرنستو غوركي تابيا باييز ضد السويد، ورسالة من منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وأدلة طبية جديدة إضافية.
    Présentée par : Gorki Ernesto Tapia Paez (représenté par un conseil)] UN مقدم من: غوركي إرنيستو تابيا باييز )يمثله محام(
    1. L'auteur de la communication est Gorki Ernesto Tapia Paez, de nationalité péruvienne, né le 5 octobre 1965, résidant actuellement en Suède où il a demandé le statut de réfugié. UN ١ - مقدم البلاغ هو السيد غوركي إرنستو تابيا باييز، مواطن من بيرو، ولد في ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٦٥، ويقيم حاليا بالسويد، حيث يسعى للاعتراف به كلاجئ.
    Lieu de naissance Gorki UN مكان الولادة غوركي
    A moi le Parc Gorki et le Lac des cygnes. Open Subtitles لدي موعد مع حديقة (غوركي) وبحيرة (سوان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus