L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو تابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو تابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو تابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Gorki Ernesto Tapia Páez au Pérou. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة السيد غوركي إرنستو طابيا باييز قسراً إلى بيرو. |
Date et lieu de naissance : 1935, Gorki | UN | تاريخ الميلاد: 1935 مكان الميلاد: غوركي |
4. Communication No 39/1996 : Gorki Ernesto Tapia Paez c. | UN | ٤ - البلاغ رقم ٣٩/١٩٩٦: غوركي إرنيستو تابيا باييز ضد سويسرا |
15. Compte tenu de ce qui précède, le Comité considère que, dans les circonstances actuelles, l'État partie a l'obligation de s'abstenir de renvoyer au Pérou, contre son gré, M. Gorki Ernesto Tapia Paez. | UN | ٥١ وعلى ضوء ما سبق، فإن اللجنة ترى، في ظل الظروف السائدة، أن على الدولة الطرف التزام بالامتناع عن اﻹعادة القسرية للسيد غوركي إرنيستو تابيا باييز إلى بيرو. |
Le 23 mai 1997, la Commission a rejeté une troisième nouvelle demande à l’appui de laquelle l’auteur invoquait la décision du Comité dans l’affaire Ernesto Gorki Tapia Paez c. Suède et présentait une lettre de Human Rights Watch et de nouveaux rapports médicaux. | UN | وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، رفض طلب جديد ثالث، تذرعت فيه مقدمة البلاغ بقرار اللجنة في حالة أرنستو غوركي تابيا باييز ضد السويد، ورسالة من منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وأدلة طبية جديدة إضافية. |
Présentée par : Gorki Ernesto Tapia Paez (représenté par un conseil)] | UN | مقدم من: غوركي إرنيستو تابيا باييز )يمثله محام( |
1. L'auteur de la communication est Gorki Ernesto Tapia Paez, de nationalité péruvienne, né le 5 octobre 1965, résidant actuellement en Suède où il a demandé le statut de réfugié. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد غوركي إرنستو تابيا باييز، مواطن من بيرو، ولد في ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٦٥، ويقيم حاليا بالسويد، حيث يسعى للاعتراف به كلاجئ. |
Lieu de naissance Gorki | UN | مكان الولادة غوركي |
A moi le Parc Gorki et le Lac des cygnes. | Open Subtitles | لدي موعد مع حديقة (غوركي) وبحيرة (سوان) |