Ces services comprennent le courrier électronique et l'accès aux serveurs Web et Gopher. | UN | وتشمل هذه الخدمات البريد الالكتروني والوصول الى خدمات الشبكة العالمية وبرنامج غوفر. |
Les services disponibles sont notamment le courrier électronique et l'accès aux serveurs Gopher et World-Wide Web; | UN | وتشمل الخدمات المتاحة البريد الالكتروني والمعلومات عن وحدات خدمة برامج غوفر والشبكة العالمية؛ |
Les services disponibles comprennent le courrier électronique et l'accès aux serveurs Gopher et World-Wide Web; | UN | وتشمل الخدمات المتاحة البريد الالكتروني وبرنامج غوفر والشبكة العالمية؛ |
Menu Gopher sur le droit de la mer; iii. | UN | ' ٢ ' قائمة غوفر على شبكة انترنت بشأن قانون البحار؛ |
Ce serveur Gopher est géré par le système informatique du PNUD, qui contribue activement à son fonctionnement. | UN | ويوجد نظام " غوفر " في نظام الحاسوب التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويستفيد من تعاون البرنامج معه تعاونا نشطا. |
Les sites " Gopher " et " World Wide Web " du réseau Internet ont été retenus comme voie d'accès mondiale à la documentation d'Habitat II et à l'information sur la Conférence. | UN | أنشئت مواقع في خدمتي " غوفر " و " الشبكة العالمية " على شبكة انترنت لتوفير فرص الوصول إلى وثائق ومعلومات الموئل الثاني على نطاق العالم: |
Menu Gopher sur le droit de la mer; iii. | UN | ' ٢ ' قائمة غوفر على شبكة انترنت بشأن قانون البحار؛ |
La Division elle-même assure la tenue à jour et le développement d’un certain nombre de bases de données qui viennent compléter les informations fournies par les sites Web et Gopher. | UN | وتحتفظ الشعبة ذاتها بعدد من قواعد البيانات، وتواصل تطويرها، وتكمل هذه القواعد المعلومات المقدمة عن طريق موقع الشبكة وموقع غوفر. |
La Division elle-même assure la tenue à jour et le développement d'un certain nombre de bases de données qui viennent compléter les informations fournies par les sites Web et Gopher. | UN | وتحتفظ الشعبة ذاتها بعدد من قواعد البيانات، وتواصل تطويرها، وتكمل هذه القواعد المعلومات المقدمة عن طريق موقع الشبكة وموقع غوفر. |
Plus de 28 000 personnes ont pu utiliser le serveur Gopher du POPIN pendant la Conférence du Caire. | UN | وقد قامت شبكة المعلومات السكانية بتشغيل خدمة غوفر أثناء مؤتمر القاهرة، فسجلت بذلك ما يزيد على ٠٠٠ ٢٨ مستعمل أثناء المؤتمر نفسه. |
L'Internet est intrinsèquement complexe en ce sens qu'il offre un large éventail de services - panneaux d'affichage électroniques, courrier électronique, base de données Gopher - qui ne sont pas faciles à utiliser. | UN | إن شبكة إنترنيت معقدة فعليا لكونها تشمل مجالاً واسعاً من الخدمات، مثل لوحات النشرات والبريد الالكتروني وقواعد بيانات برنامج غوفر التي لا تكون واضحة بداهة للاستعمال. |
Accès aux serveurs Web/Gopher pour toute information concernant l'ONU | UN | الوصــول إلى وحــدات خدمــة الشبكة العالمية/ غوفر للحصول على المعلومات المتوفــرة لدى اﻷمم المتحدة |
Accès aux serveurs Web/Gopher pour toute information concernant l'ONU | UN | الوصـــول الــى وحدات خدمة ويب/ غوفر للحصــول علــــى المعلومات المتوفرة لدى اﻷمم المتحدة |
Et dans l'intérêt de la vérité, j'ai aussi des fantasmes à propos de Gopher. | Open Subtitles | ومن أجل هذه الإعترافات, لدي حتى أنا إنجذاب جنسي نحو (غوفر) |
Tous les documents sont également distribués par des moyens électroniques à un certain nombre de réseaux et bases de données publics, y compris Internet, par l'intermédiaire de l'interface " Gopher " du PNUD. | UN | كما توزع جميع المواد الكترونيا على عدد من الشبكات وقواعد البيانات الالكترونية العامة، بما في ذلك شبكة " انترنيت " من خلال شبكة غوفر " gopher " التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Un projet visant à mettre certaines données de l'ONU à la disposition de divers utilisateurs a déjà été réalisé avec le PNUD sur un serveur Gopher du PNUD. | UN | وفي الوقت الحاضر، جرى، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تنفيذ مشروع لتوفير بيانات اﻷمم المتحدة على أساس محدود على حاسوب خدمة " غوفر " للبرنامج اﻹنمائي. |
Elles ont adopté le format Web pour la plupart de leurs services d’information, plutôt que le format Gopher, qui est quelque peu dépassé. | UN | وقد ارتأت أن تعد غالبية خدماتها اﻹعلامية في صورة صفحات " ويب " ، بدلا من استخدام نموذج " غوفر " الذي يعد عتيقا إلى حد ما. |
9.178 Au cours de l’exercice biennal, le Groupe s’emploiera à coordonner, intégrer et fournir des services informatiques au Département ainsi qu’à diffuser dans le monde entier, pour le compte des services organiques du Département, et par le biais de son site Web et de son site Gopher, des informations sur les activités des organes délibérants. | UN | ٩-٨٧١ وخلال فترة السنتين، ستركز الوحدة على استخدام الخدمات الالكترونية لتنسيق ودمج وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات في اﻹدارة، ونشر معلومات الهيئات التداولية على نطاق عالمي بالنيابة عن الوحدات الفنية في اﻹدارة عن طريق الوصول العام إلى الشبكة وموقع غوفر التابع لشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
9.178 Au cours de l’exercice biennal, le Groupe s’emploiera à coordonner, intégrer et fournir des services informatiques au Département ainsi qu’à diffuser dans le monde entier, pour le compte des services organiques du Département, et par le biais de son site Web et de son site Gopher, des informations sur les activités des organes délibérants. | UN | ٩-٨٧١ وخلال فترة السنتين، ستركز الوحدة على استخدام الخدمات الالكترونية لتنسيق ودمج وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات في اﻹدارة، ونشر معلومات الهيئات التداولية على نطاق عالمي بالنيابة عن الوحدات الفنية في اﻹدارة عن طريق الوصول العام إلى الشبكة وموقع غوفر التابع لشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Ce site, qui facilitera l'échange d'informations au niveau mondial dans le cadre du suivi de la mise en oeuvre du Programme d'action grâce aux techniques informatiques, devrait être inauguré en mars 1997. On pourra y accéder par le biais du World Wide Web, d'un site Gopher et du courrier électronique. | UN | وسوف يسهل هذا الموقع التبادل العالمي لمعلومات في مجال رصد تنفيذ منهاج العمل باستخدام تكنولوجيا شبكات الحاسوب، ومن المقرر أن يبدأ تشغيله في آذار/مارس ١٩٩٧، وسيكون الوصول إليه عن طريق تكنولوجيات الشبكة العالمية وموقع غوفر والبريد الالكتروني. |