"غيره من المكلفين بولايات" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres titulaires de mandat
        
    • d'autres titulaires de mandats
        
    Il peut également mener des visites de pays conjointes, en collaboration avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN ويجوز للفريق العامل أن يجري أيضاً زيارات قطرية مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    Le titulaire du mandat consulte actuellement les parties prenantes et coopère avec d'autres titulaires de mandat. UN ويتشاور المكلف بالولاية مع الجهات المعنية، ويتعاون مع غيره من المكلفين بولايات.
    Il continuera également de collaborer étroitement avec d'autres titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale en vue d'éviter les doubles emplois et les chevauchements. UN واختتم كلمته بقوله إنه سيواصل أيضا العمل بصورة وثيقة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بغية تفادي الازدواجية والتداخل.
    Le Rapporteur spécial a également publié, avec d'autres titulaires de mandat, des déclarations conjointes sur la peine de mort. UN 11- وأصدر المقرر الخاص أيضاً بيانات مشتركة أخرى مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام.
    De plus, il y est maintenant régulièrement fait référence dans les communications (tant celles du Rapporteur spécial que celles écrites en commun avec d'autres titulaires de mandats). UN ويشار إلى هذه المبادئ التوجيهية في الوقت الحاضر بصورة روتينية في الرسائل (سواء في الرسائل التي يحررها هو أو في تلك التي يحررها بالاشتراك مع غيره من المكلفين بولايات).
    15. De plus, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat, les déclarations conjointes suivantes sur la peine de mort: UN 15- وأصدر المقرر الخاص بيانات صحفية أخرى مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام:
    26. En fonction des spécificités de chaque affaire, une communication peut être adressée conjointement avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 26- وبحسب خصائص الحالة، يجوز للفريق العامل أن يرسل بلاغاً مشتركاً مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنية.
    Il relève cependant que l'absence de réponses de fond à la majorité des communications adressées par d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ou par luimême, ne lui permet guère de discerner, de la part du Gouvernement, une réelle volonté de lutter contre ces violations des droits de l'homme. UN ويود أيضاً أن يُعرب عن رغبته في توضيح أنه يتعذَّر عليه أن يلمس أي التزامٍ حقيقي من جانب الحكومة بالتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان هذه نظراً لعدم تلقيه ردوداً منها، تتضمن معلوماتٍ جوهرية، على معظم رسائله، ورسائل غيره من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، الموجَّهة إليها.
    Le 4 mai 2013, le Rapporteur spécial, avec d'autres titulaires de mandat, a souligné qu'il était indispensable de mettre un terme aux actes de violence à l'égard des personnes albinos en République-Unie de Tanzanie. UN 5- في 4 أيار/مايو 2013، شدد المقرر الخاص بالمشاركة مع غيره من المكلفين بولايات على أهمية وقف أعمال العنف ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    11. Le 15 novembre 2012, le Rapporteur spécial, avec d'autres titulaires de mandat, a appelé à l'ouverture d'une enquête sur un décès en garde à vue survenu en République islamique d'Iran. UN 11- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، دعا المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات إلى التحقيق في وقوع حالة وفاة أثناء الاحتجاز في جمهورية إيران الإسلامية.
    13. Le 28 février 2013, le Rapporteur spécial, avec d'autres titulaires de mandat, a appelé à l'ouverture d'une enquête internationale sur les violations des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN 13- وفي 28 شباط/فبراير 2013، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة دعوة لإجراء تحقيق دولي بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية.
    Mme Gandini (Argentine) demande à l'Expert indépendant de quelle manière, selon lui, les travaux de son mandat pourront être enrichis par les travaux d'autres titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale des Nations Unies. UN 29 - السيدة غانديني (الأرجنتين): طلبت أن تعرف كيف يرى الخبير المستقل أن عمل غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يثري العمل الذي يضطلع به في إطار ولايته.
    Comme d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, le Rapporteur spécial constate avec inquiétude que les avocats qui travaillent sur des affaires relatives aux droits de l'homme sont fréquemment visés. UN ويشعر المقرر الخاص شأنه في ذلك شأن غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالقلق إزاء تواتر استهداف المحامين الذين يدافعون عن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان().
    29. Lorsque la situation le justifie, notamment lorsqu'elle suscite de graves inquiétudes ou qu'un gouvernement persiste à ne pas répondre sur le fond aux communications, le Groupe de travail peut publier une déclaration à la presse, soit à titre individuel, soit conjointement avec d'autres titulaires de mandat. UN 29- يجوز للفريق العامل، في الحالات المناسبة، بما فيها تلك التي تثير قلقاً بالغاً أو عندما تمتنع الحكومة باستمرار عن تقديم رد موضوعي على البلاغات، أن يصدر بيانات صحفية إما بصورة انفرادية أو بصورة مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات.
    4. Le 15 août 2011, le Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire ainsi que d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont adressé un appel urgent au Gouvernement bélarussien. UN 4- وفي 15 آب/أغسطس 2011، وجّه مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، مع غيره من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً() لحكومة بيلاروس.
    Le 4 janvier 2008, dans une déclaration conjointe, le Rapporteur spécial et d'autres titulaires de mandats au titre des procédures spéciales ont exprimé leur vive préoccupation face aux décès et aux destructions causés par la violence électorale au Kenya. UN 11 - في 4 كانون الثاني/يناير 2008، أصدر المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة بيانا أعربوا فيه عن قلقهم العميق إزاء ما جرى تكبده من خسائر في الأرواح والممتلكات في أعقاب العنف المتصل بالانتخابات الذي اندلع في كينيا.
    Le Rapporteur spécial renouvelle son appel à surprendre officiellement les exécutions, appel auquel se sont joints d'autres titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et qu'a réitéré la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويكرر المقرر الخاص نداءه السابق، الذي أطلقه بالاشتراك مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، والذي أكّدته مجددًا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من أجل إرجاء تنفيذ حكم الإعدام رسميًا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus