"غيروا" - Traduction Arabe en Français

    • ont changé
        
    • changé de
        
    • Changez
        
    • a changé
        
    • changer
        
    • ils ont
        
    • changé d
        
    • ont modifié
        
    • avaient changé
        
    • change
        
    Les Chrétiens ont changé leur calendrier et ridiculisé les autres. Open Subtitles الكرستيانين غيروا تقويم تاريخهم لكن الوثنين لم يفعلوا
    Au cours de l'exercice, 7 membres du personnel ont nouvellement rejoint la Mission ou ont changé de domicile et ont demandé une évaluation des risques de sécurité. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب 7 موظفين التحقوا بالبعثة حديثا أو غيروا أماكن إقامتهم إجراء دراسة استقصائية أمنية
    C'est le signe que le régime des sanctions porte ses fruits et qu'un nombre important de Taliban ont de toute évidence changé de comportement. UN وهذا يشير إلى نجاح نظام الجزاءات ويدل على أن عددا كبيرا من أعضاء الطالبان قد غيروا سلوكهم فيما يبدو.
    Changez de rythme dans les montées. Open Subtitles غيروا تجهزكم وأنتم تصعدون .عليكم أن تغيروا الطريقة
    Ou elle est là, mais on la voit pas, car elle a changé d'identité. Open Subtitles ربما هي هنا، لكن لا نعرفها لأنهم قد غيروا هويتها.
    ils ontchanger d'avis après avoir perdu deux hommes. Open Subtitles ‫أعتقد أنهم غيروا خطتهم ‫بعد مقتل اثنين منهم
    Plus tard, quand des solutions à la crise sont apparues, ils ont sans doute changé d'avis. Open Subtitles و بعد ذلك عندما بدأت حلول الأزمة تظهر فعلى الأغلب أنهم غيروا رأيهم
    ils ont modifié le programme. Open Subtitles لقد غيروا جدول الأعمال وسيرتبون كل الأمور.
    Ils ont changé les priorités mondiales et ont fait de l'accès au traitement un droit mondial et reconnu. UN لقد غيروا البرنامج العالمي وجعلوا الحصول على العلاج حق والتزام عالمي.
    C'est pas ma faute s'ils ont changé le système et m'ont rendu responsable. Open Subtitles ليس خطئي أنهم غيروا النظام وجعلوه من مسؤوليتي
    Ils ont changé les règles pour que t'ailles dans les deux à la fois vu qu'ils t'ont tous adorée tellement? Open Subtitles هل غيروا القواعد وقُبِلتِ في كليهما لأن كليهما أحبوكِ كثيرًا؟
    Ils ont changé leur route à la dernière minute et ils n'ont pas mis à jour leur site internet. Open Subtitles حسنا، لابد أنهم غيروا طريقهم في آخر دقيقة و نسوا تحديث موقع الويب
    Ils ont changé d'avis, je venais ou plus d'échange. Open Subtitles قالوا أنهم غيروا رأيهم وأخبروني أن آتي وإلا سيُلغى الإتفاق
    Je ne sais pas s'ils ont changé leurs noms, se sont mariés, se sont fait tués. Open Subtitles لا اعلم إن غيروا اسمائهم تزوجوا أو توفوا
    Les gens ont choisi des camps, puis changé de camps, essayé de protéger leurs familles, coincé au milieu. Open Subtitles الاشخاص اختاروا جانب، وبعدها غيروا الجانب حاولوا حماية عائلاتهم الذي قبض عليهم في المنتصف
    Rentrez, nettoyez-vous, Changez de vêtements et présentez-vous ici ! Open Subtitles إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا.
    Changez tout, nettoyez la baignoire, soyez différents ! Open Subtitles بدلوا كل شيء، نظفوا الحمام غيروا أنفسكم!
    Sa demande a d'abord été rejetée par l'ordre des avocats mais vers la fin de sa visite, celuici a changé d'avis et la Rapporteuse spéciale a pu avoir un dialogue fructueux avec certains de ses membres. UN وفي بداية الأمر، رفضت النقابة طلب المقررة الخاصة، غير أن أعضاء النقابة غيروا رأيهم مع اقتراب نهاية الزيارة، وتمكنت المقررة الخاصة من إجراء حوار مثمر معهم.
    Avec ces questions, on voulait amener les parents à changer des comportements. UN ويمكن من خلال الأسئلة استنتاج أن الآباء قد غيروا هذه المفاهيم.
    Sur les 39 experts qui ont répondu au secrétariat, 11 ont déclaré avoir changé d'adresse électronique. UN وقد تلقت الأمانة ٣٩ رداً أفاد ١١ خبيراً فيها بأنهم غيروا عنوانهم الإلكتروني.
    Grace aux scanners, on sait que des patients atteints de dissociation... de l'identité, ont modifié leur physiologie par la seule force de leurs pensées Open Subtitles لدينا مسح للدماغ الآن، مرضى اضطراب الشخصيات المتعددة قد غيروا تركيبتهم الجسمانية بأفكارهم
    Il s'est révélé ne pas y avoir une différence statistiquement significative entre les sexes parmi les personnes qui avaient changé d'emploi au cours des deux années précédentes. UN وثبت عدم وجود فوارق إحصائية كبيرة بين الجنسين بالنسبة لمن غيروا وظائفهم أثناء السنتين الماضيتين.
    Allez, tu dois être fatigué, change de vêtements. Open Subtitles هيا تعالوا، لا بد أنكم مرهقين غيروا ملابسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus