De nouvelles recherches sont nécessaires dans ce domaine, en particulier en ce qui concerne l'économie de toute la gamme des produits forestiers non ligneux. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب. |
L'accent est également mis sur l'exploitation durable des produits forestiers non ligneux. | UN | ويجري التركيز أيضا على استغلال منتجات الغابات من غير الأخشاب بطريقة مستدامة. |
Restant toutefois gravement préoccupés, malgré les progrès réalisés, par les taux excessifs de déboisement et de dégradation des forêts dans de nombreuses régions et par le commerce international de produits forestiers ligneux et non ligneux qui ont été exploités de façon illicite, y compris la faune et la flore sauvages, | UN | بيد أننا نظل نشعر بالقلق العميق، على الرغم مما تحقق من تقدم، إزاء إزالة الغابات وتدهورها في الكثير من الأقاليم، وكذلك التجارة في منتجات الغابات من الأخشاب ومن غير الأخشاب التي حصدت بصورة غير قانونية، بما في ذلك الحياة البرية، |
Ces savoirs sont dynamiques et reflètent l'aptitude des communautés locales et des populations autochtones à s'adapter à l'évolution des conditions environnementales, sociales, économiques et politiques et à garantir ainsi que les forêts continuent de fournir des biens et des services comme aliments, médicaments, bois et autres produits non ligneux, eau et valeurs spirituelles, sociales et culturelles. | UN | فهذه المعارف حيوية وتبرز قدرة المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية على التكيف مع تغير الظروف البيئية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية، لضمان استمرار الغابات في توفير السلع والخدمات مثل الأغذية والأدوية والأخشاب وغير ذلك من منتجات الغابات من غير الأخشاب والمياه والقيم الروحية والاجتماعية والثقافية. |
Reconnaissant l'importance du bois d'œuvre [et des produits forestiers autres que le bois] pour l'économie des pays ayant des forêts productrices de bois d'œuvre, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأخشاب [ومنتجات الغابات غير الأخشاب] لاقتصادات البلدان التي بها غابات منتجة للأخشاب، |
Déterminer la valeur potentielle des ressources forestières (bois et produits forestiers non ligneux) | UN | تحديد القيمة الأساسية لموارد الغابات (الأخشاب ومنتجات الغابات من غير الأخشاب) |
Toutefois, les données concernant les produits et les ressources forestiers non ligneux, l'abattage, la transformation et le commerce sont rares et fragmentaires, du fait que les activités liées aux produits non ligneux provenant des forêts sortent souvent du champ d'application des statistiques, d'où l'impossibilité d'en évaluer le volume et la valeur en termes de commerce. | UN | بيد أن المعلومات المتصلة بموارد منتجات الغابات من غير الأخشاب وجنيها وتجهيزها وتجارتها نادرة ومتفرقة. والسبب هو أن الأنشطة المتصلة بهذه المنتجات غالبا ما تقع خارج نطاق الإحصاءات ولذلك يستحيل تقدير حجم وقيمة قطاع تلك المنتجات من حيث التجارة. |
Selon les ouvrages publiés sur la question, le capital naturel comprend les ressources telles que les minéraux, l'énergie et le bois d'œuvre provenant des forêts, ainsi que, semble-t-il, les produits forestiers non ligneux, les terres agricoles, les fonds de pêche et l'eau. | UN | واستناداً إلى الكتابات الموجودة في هذا الموضوع، يشمل " رأس المال الطبيعي " الموارد من قبيل المعادن والطاقة وأخشاب الغابات، كما يُفتَرَض اشتماله على منتجات الغابات من غير الأخشاب والأراضي الزراعية ومصائد الأسماك والمياه. |
IV. Aspects économiques des forêts Les biens et services forestiers, comme le bois, les produits forestiers non ligneux et le tourisme, se vendent sur les marchés mondiaux, et les sylviculteurs doivent donc être au fait du cadre de la gestion forestière, qu'il s'agisse du droit de l'environnement, des politiques forestières ou du commerce des produits forestiers. | UN | 39 - إن العناصر ذات الصلة بالحراج كالأخشاب ومنتجات الغابات من غير الأخشاب والسياحة تعتبر سلعا يتم الاتجار فيها في الأسواق العالمية. ويقتضي إطار إدارة الغابات، مثل القانون البيئي، والسياسات الحرجية والاتجار بمنتجات الغابات تثقيف العاملين في مجال الغابات حتى يمكنهم التعامل مع هذه الجوانب. |
Plus d'une quarantaine de sites de forêts modèles participent à différentes activités de caractère économique : efforts communautaires de promotion de la durabilité et du développement économique, tourisme écoculturel, éducation et renforcement des capacités, et exploitation de produits forestiers non ligneux afin d'appuyer les collectivités locales et d'accroître leurs moyens de subsistance ainsi que de réduire la pauvreté. | UN | ويشارك أكثر من 40 موقعا للغابات النموذجية في الأنشطة الاقتصادية، بما فيها الجهود المتعلقة باستدامة مشاركة المجتمعات المحلية/التنمية الاقتصادية، والسياحة البيئية - الثقافية، والتعليم وبناء القدرات، وزراعة منتجات الغابات من غير الأخشاب التي تدعم سبل العيش وتحد من الفقر. |
En Inde, dans l'État d'Andhra Pradesh, des techniques modernes ont été associées à des savoirs tribaux pour développer de nouveaux produits forestiers non ligneux tels que la gomme de Bassora, les noix du vomiquier, le fruit du margousier (neem) notamment. | UN | 18 - استُخدمت التقنيات الحديثة والمعارف القبلية معا في ولاية أندرا براديش الهندية لتطوير منتجات حرجية مبتكرة من غير الأخشاب مثل صمغ الكارايا، وجوز الترويق (clearing-nut)()، والنيم (neem) وغير ذلك. |
Dans la pratique, toutefois, des problèmes d'accès, de technologie inadaptée et d'insuffisance structurelle font que l'offre locale et régionale ne suit pas, d'où la surexploitation de certaines forêts (notamment pour le bois de feu et les produits forestiers non ligneux). | UN | بيد أنه من الناحية العملية، فإن العوائق المتعلقة بالوصول والتكنولوجيا والترتيبات المؤسسية تتسبب في حالات نقص محلية وإقليمية في الإمدادات مما يفرض ضغوطا على بعض الغابات ويتسبب في مستويات غير مستدامة لقطع الأخشاب (بما في ذلك خشب الوقود والمنتجات الحرجية من غير الأخشاب). |
En outre, la valeur financière des produits forestiers non ligneux (comme les champignons, les fruits, les produits à usage médicinal, le beurre de karité, le miel, les noix et l'huile) varie considérablement en fonction de la valeur < < marchande > > et de la rareté du produit, du lieu et de l'accès au marché. | UN | 7 - وعلاوةً على ذلك، فإن القيمة النقدية للمنتجات الحرجية غير الأخشاب (مثل الفطريات والفواكه والمنتجات الطبية وزبدة جوز الشِّيَة والعسل والمكسرات والزيت) تتباين تبايناً شديداً بحسب قيمة " المنتج القابل للتجارة " وندرته، ومكان وجوده وإمكانية دخوله الأسواق. |
Par < < produits forestiers autres que le bois > > on entend des biens d'origine biologique autres que le bois qui proviennent de forêts, d'autres terrains boisés et d'arbres situés en dehors de forêts]; | UN | 2 رابعاً - تعني " منتجات الغابات غير الأخشاب " السلع من أصل بيولوجي غير الخشب الناتجة من الغابات وغيرها من الأراضي المشجرة والأشجار الواقعة خارج الغابات] |
q) Favorisant une meilleure compréhension de la contribution des produits forestiers autres que le bois d'œuvre et des services écologiques à la gestion durable des forêts tropicales, et la coopération avec des institutions et des processus compétents à cette fin; | UN | (ف) تشجيع إيجاد فهم أفضل لإسهام منتجات الغابات من غير الأخشاب والخدمات البيئية في الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية بهدف زيادة قدرة الأعضاء على وضع استراتيجيات لتعزيز هذا الإسهام في سياق الإدارة المستدامة للغابات، والتعاون مع المؤسسات المعنية والعمليات ذات الصلة لهذا الغرض؛ |