"غير الأعضاء في اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • non membres de la Commission
        
    • qui ne sont pas membres du Comité
        
    • non membres du Comité
        
    • non membres du CAD
        
    • qui n'en sont pas membres
        
    • mais non membre de la Commission
        
    • non membres de la CEE
        
    • n'appartenant pas au CAD
        
    • non-membres
        
    • pays extérieurs à la CEE
        
    ii) Nombre de pays non membres de la Commission de statistique et d'organismes internationaux participant aux travaux de la Commission; UN `2 ' عدد البلدان غير الأعضاء في اللجنة الإحصائية، والوكالات الدولية المشاركة في أعمال اللجنة؛
    12. Les États suivants, non membres de la Commission, ont participé à la session en qualité d'observateurs : Afrique du Sud UN 12 - وشاركت في الدورة بصفة مراقب الدول التالية غير الأعضاء في اللجنة:
    Cette question se pose avec une acuité particulière pour les États concernés par les demandes qui ne sont pas membres du Comité ainsi que pour les requérants. UN وتتسم هذه المشكلة بحدة أكبر بالنسبة للدول المعنية غير الأعضاء في اللجنة وبالنسبة لمقدم الطلب.
    Plusieurs donateurs, qui ne sont pas membres du Comité, ont axé l'aide qu'ils fournissent aux pays les moins avancés sur le développement de l'infrastructure, l'échange d'expériences et le renforcement des capacités, par exemple en offrant des bourses d'études. UN وقد ركز العديد من المانحين غير الأعضاء في اللجنة دعمهم صوب تطوير البنية التحتية في أقل البلدان نموا، فضلا عن تبادل الخبرات وبناء القدرات عن طريق المنح الدراسية مثلا.
    Étaient présents des délégués de 121 membres du Comité et de 14 États non membres du Comité, ainsi que les représentants de : UN وقد حضر الدورة مندوبون من 121 من أعضاء اللجنة و 14 من الدول غير الأعضاء في اللجنة وممثلون من:
    Étaient présents des délégués de 116 membres du Comité et 15 États non membres du Comité, ainsi que les représentants de : UN وقد حضر الدورة مندوبون من 116 من أعضاء اللجنة و 15 من الدول غير الأعضاء في اللجنة ومشاركون من:
    Ces pays non membres du CAD ont versé des contributions se montant au total à 708 millions de dollars aux organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles de développement en 2007, compte non tenu des contributions finançant des activités dans le pays contributeur. UN فقد قدمت البلدان غير الأعضاء في اللجنة عام 2007 ما مجموعه 708 ملايين دولار إلى منظومة الأمم المتحدة كمساهمات في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، باستثناء مساهمات الدعم الذاتي.
    La seconde comprend les apports d'aide qui sont signalés au CAD par des pays qui n'en sont pas membres. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    Les États ci-après, non membres de la Commission, ont participé à la session en qualité d'observateurs : UN 12 - واشتركت الدول التالية غير الأعضاء في اللجنة بصفة مراقبين:
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations gouvernementales internationales peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateur et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations gouvernementales internationales peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateur et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    Les États concernés qui ne sont pas membres du Comité n'ont donc pas connaissance des informations recueillies, de l'analyse effectuée ou des raisons motivant la recommandation formulée. UN إلا أن التقرير الشامل لا يزال الاطلاع عليه مقصورا على اللجنة؛ وليس لدى الدول المعنية غير الأعضاء في اللجنة إلمام بما تم جمعه من معلومات أو إجراؤه من تحليل أو بالأساس الذي استندت إليه التوصية.
    Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Les représentants d'institutions nationales créées conformément aux Principes de Paris et non membres du Comité peuvent participer aux réunions de celui—ci. De même, le Président, après consultation des membres, peut inviter des institutions nationales non membres et toute autre personne ou institution à participer aux travaux du Comité en tant qu'observateurs sans droit de vote. UN ويجوز لممثلي المؤسسات الوطنية المنشأة بموجب مبادئ باريس، خلاف أعضاء اللجنة، حضور الاجتماعات، وللرئيس أن يدعو، بعد التشاور مع الأعضاء، المؤسسات الوطنية غير الأعضاء في اللجنة وأي شخص آخر أو أي مؤسسة أخرى إلى المشاركة في أعمال لجنة التنسيق بصفة مراقب وبدون الحق في التصويت.
    10. La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLVIII/INF/1. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVIII/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    11. La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLVII/ INF/1/Rev.1. UN 11- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVII/INF/1/Rev.1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    Le tableau 9 énumère les 10 principaux pays contributeurs non membres du CAD. UN 33 - وترد في الجدول 9 البلدان العشرة الرئيسية المساهمة غير الأعضاء في اللجنة.
    La seconde comprend les apports d'aide qui sont signalés au CAD par des pays qui n'en sont pas membres. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    La Commission invitera tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies mais non membre de la Commission à participer, à titre consultatif, à l'examen de toute question qui offre un intérêt particulier pour lui. UN تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة.
    Il est aussi clair que l'application des instruments juridiques conçus sous l'égide de la CEE se généralise à l'échelle mondiale, car un nombre croissant de pays non membres de la CEE y adhèrent. UN ويتجلى الانتشار العالمي للصكوك القانونية للجنة من خلال انضمام عدد متزايد من البلدان غير الأعضاء في اللجنة إلى هذه الصكوك.
    On trouvera au tableau 9 les 10 principaux contributeurs n'appartenant pas au CAD. UN وترد في الجدول 9 البلدان العشرة الأولى المساهمة غير الأعضاء في اللجنة.
    Aucune sanction ni pénalité n'était prévue pour non-application et la liste des navires pratiquant la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne concernait que les non-membres. UN وأفاد بأنه لم يجر توقيع أي جزاءات أو عقوبات بسبب عدم الامتثال، كما أن قائمة السفن التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لا تنطبق إلا على غير الأعضاء في اللجنة.
    En 2012, le niveau des IED en provenance de la région de la CEE était inférieur de moitié au niveau atteint en 2007 avant la crise financière mondiale. Par contre, les flux d'IED en provenance de pays extérieurs à la CEE ont augmenté de presque 33 % entre 2007 et 2012. UN وفي عام 2012 كانت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من منطقة اللجنة أقل من نصف مستواها قبل حلول الأزمة المالية العالمية في عام 2007؛ وبالمقارنة ازدادت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي من البلدان غير الأعضاء في اللجنة بنسبة 33 في المائة تقريبا بين عامي 2007 و 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus