Toutefois, de nouveaux systèmes offrant la possibilité d'utiliser d'autres langues que l'anglais sont mis à l'essai. | UN | ومع ذلك، هناك نظم جديدة يجري اختبارها حاليا لديها إمكانية إضافة نصوص الكلام بشكل آلي بلغات أخرى غير الإنكليزية. |
Dès lors, toutes les langues, autres que l'anglais se trouvaient logées, constitutionnellement, à la même enseigne : ni privilège, ni discrimination. | UN | ومنذ ذلك الحين فإن جميع اللغات غير الإنكليزية تتمتع بمكانة متساوية في إطار الدستور: فلا مزايا ولا تمييز. |
Des explications et des apaisements ont été donnés sur les marges de flexibilité qui s'appliqueraient aux langues autres que l'anglais sur la base des tendances statistiques. | UN | وقُدمت إيضاحات وتطمينات بشأن هوامش المرونة التي ستتاح للغات من غير الإنكليزية استنادا إلى الاتجاهات الإحصائية. |
L'Institut deviendra progressivement un système de centralisation d'outils pédagogiques sur le désarmement publiés en d'autres langues que l'anglais. | UN | وسيقوم المعهد تدريجيا بدور مركز تبادل المعلومات لهذه المواد التربوية الخاصة بنزع السلاح بلغات أخرى غير الإنكليزية. |
Les pages publiées dans les langues autres que l'anglais sont de plus en plus consultées. | UN | وتكشف الزيارات إلى الموقع الإلكتروني للأونسيترال عن زيادة الاهتمام بشكل مستمر بالصفحات المتاحة بلغات غير الإنكليزية. |
Fonctionnaires dans leur ensemble Utilisation d'autres langues que l'anglais dans leur environnement de travail, et inscription à des cours de langue s'ils ne maîtrisent qu'une langue officielle; | UN | الاستمرار في استخدام لغات غير الإنكليزية في المحيط الذي يعملون فيه والالتحاق بدورات تعليم اللغات إذا كانوا ممن لا يمتلكون في الوقت الراهن إلا ناصية لغة رسمية واحدة؛ |
Vous noterez que, pour les déclarations prononcées dans une langue autre que l'anglais, les extraits figurant dans la compilation sont des traductions non officielles. | UN | ولعلكم تلاحظون أن النصوص المقتبسة من البيانات التي أُدلي بها بلغة غير الإنكليزية هي مجرد ترجمات غير رسمية. |
Certaines Parties ont fait état aussi de difficultés politiques et d'autres obstacles, dont l'absence de méthodes dans des langues autres que l'anglais. | UN | كما أشار بعض الأطراف إلى معوقات سياسية وحواجز أخرى، مثل عدم توفر المنهجيات بلغات أخرى غير الإنكليزية. |
L'impossibilité de publier les communiqués de presse dans les langues autres que l'anglais et le français sans coûts additionnels est donc très préoccupante. | UN | ومن ثم فقد أصبح من دواعي الانشغال الشديد تعذُّر إصدار النشرات الصحفية بلغات غير الإنكليزية والفرنسية دون تكاليف إضافية. |
Il a été conçu pour étudier la possibilité d'offrir des communiqués de presse dans d'autres langues officielles que l'anglais et le français. | UN | وقد صمم البرنامج النموذجي لاستكشاف جدوى ترجمة النشرات الصحفية وأتيح باللغات الرسمية غير الإنكليزية والفرنسية. |
Par ailleurs, les usagers continueront de vouloir lire les principaux documents publiés par l'Organisation dans d'autres langues que l'anglais. | UN | وسيظل المستعملون في أنحاء العالم يتوقعون أيضا إصدار المنشورات الرئيسية للأمم المتحدة بلغات أخرى غير الإنكليزية. |
Le travail du Comité des conférences revêt donc une grande importance pour les délégations utilisant une langue autre que l'anglais. | UN | وإن عمل لجنة المؤتمرات، إذن، ذو أهمية خاصة للوفود الناطقة بلغات رسمية غير الإنكليزية. |
L'accessibilité sera améliorée par la diffusion des informations dans des langues autres que l'anglais. | UN | وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها. |
Le séminaire a été l'occasion de souligner combien il est important d'améliorer les échanges avec les États qui utilisent des langues autres que l'anglais. | UN | وأبرزت التعقيبات التي وردت على نتائج هذه الحلقة أهمية تحسين التفاعل مع الدول الناطقة بلغات أخرى غير الإنكليزية. |
Pourcentages de personnes parlant une autre langue que l'anglais chez elles- 2001 | UN | من يتكلمون لغة غير الإنكليزية في البيت - 2001 اللغة الذكور |
La nécessité de rendre le site Web plus accessible en assurant une traduction dans d'autres langues officielles que l'anglais a été soulignée. | UN | وأبرزت ضرورة تيسير الوصول إلى الموقع الإلكتروني من خلال ترجمته إلى لغات رسمية أخرى غير الإنكليزية. |
Il publie ses rapports dans d'autres langues que l'anglais afin d'élargir leur diffusion et d'en renforcer la portée. | UN | وتنشر الدائرة تقريرها بلغات غير الإنكليزية من أجل الإسهام في النشر على نطاق أوسع وتعزيز الأثر. |
Certaines délégations se sont enquises de la disponibilité du descriptif de programme dans les langues officielles autres que l'anglais. | UN | ١١- وطلبت بعض وفود إيضاحات بشأن توفر وصف البرنامج بلغات رسمية غير الإنكليزية. |
12. Certaines délégations se sont enquises de la disponibilité du descriptif de programme dans les langues officielles autres que l'anglais. | UN | ١2- وطلبت بعض وفود إيضاحات بشأن توفر وصف البرنامج بلغات رسمية غير الإنكليزية. |