"غير الحكومية المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • non gouvernementales participant
        
    • non gouvernementales participantes
        
    • non gouvernementales qui participent
        
    • non gouvernementales engagées
        
    • ONG qui ont
        
    • ONG qui participent
        
    DÉCLARATION DES ORGANISATIONS non gouvernementales participant À LA SIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN إعلان المنظمات غير الحكومية المشتركة في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    III. Organisations non gouvernementales participant à la Commission de la condition de la femme 87 UN المنظمات غير الحكومية المشتركة في لجنة مركز المرأة
    8. Les organisations non gouvernementales participant au Colloque ont adopté une déclaration finale, ainsi que des propositions d'action élaborées au cours des réunions de travail. UN ٨ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشتركة في الندوة إعلانا ختاميا، فضلا عن مقترحات عملية المنحى منبثقة عن حلقتي العمل.
    III. Liste des organisations non gouvernementales participantes 56 UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشتركة
    Le Comité a noté que les organisations non gouvernementales participantes avaient entrepris de renforcer leur coordination régionale et qu'elles avaient élu un nouveau comité de coordination. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    De même, les organisations non gouvernementales qui participent à la surveillance et à la communication de l'information devraient également renforcer leurs capacités dans ces domaines. UN وبالمثل، ينبغي للمنظمات غير الحكومية المشتركة في الرصد والإبلاغ أن تعزز قدراتها لهذا الغرض.
    L’Organisation d’entraide populaire norvégienne (NPA), qui mène des activités dans le monde entier, est l’une des principales organisations non gouvernementales engagées dans les activités de déminage. UN ٨١ - الهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب ناشطة في كل أنحاء العالم، وهي واحدة من أهم المنظمات غير الحكومية المشتركة في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    7. Les organisations non gouvernementales participant à la Réunion ont adopté une déclaration finale, ainsi que des propositions d'action élaborées par les groupes d'étude. UN ٧ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشتركة في الاجتماع إعلانا ختاميا ومقترحات عملية المنحى نابعة من حلقات العمل.
    Cependant, certains États Membres et plusieurs institutions de secours et organisations non gouvernementales participant à des activités de déminage sont convaincus que les initiatives et propositions décrites précédemment ne sont pas suffisantes. UN إلا أن بعض الدول اﻷعضاء وعددا من منظمات اﻹغاثة والمنظمات غير الحكومية المشتركة في اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام مقتنعة بأن المبادرات والاقتراحات التي سبقت اﻹشارة اليها ليست وافية بما فيه الكفاية.
    Tous les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales participant aux travaux de la Commission préparatoire pour la Cour pénale internationale avaient été invités également à désigner des observateurs à ce séminaire. UN كما دعيت جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في عمل اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية إلى تعيين مراقبين عنها في الحلقة الدراسية.
    Le HCR, en étroite coopération avec le Gouvernement et en dialogue constant avec l’UNICEF, le CICR et les organisations non gouvernementales participant au programme, a contribué aux activités de recherche et à l’élaboration de plans à moyen et à long terme en faveur de ces enfants. UN وبالتعاون الوثيق مع الحكومة وفي إطار الحوار المستمر مع اليونيسيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في هذا البرنامج، أسهمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أنشطة البحث والخطط المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل لهؤلاء اﻷطفال.
    Elle s'est déclarée optimiste et a évoqué l'extraordinaire accroissement du nombre et de la diversité des organisations non gouvernementales participant à la politique et aux opérations des Nations Unies. UN وأعربت عن تفاؤلها بالمستقبل وأشارت إلى النمو غير العادي في عدد وتنوع المنظمات غير الحكومية المشتركة في رسم سياسات اﻷمم المتحدة وعملياتها.
    Le nombre des organisations non gouvernementales participant aux activités de l'ONU était passé d'à peine 42 en 1947 à un peu plus de 900 en 1990, puis à plus de 2 000 aujourd'hui. UN فقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية المشتركة في أنشطة اﻷمم المتحدة من مجرد ٢٤ منظمة عام ٧٤٩١، إلى ما يزيد قليلا عن ٠٠٩ منظمة عام ٠٩٩١، ثم أصبح عددها اليوم يربو على ٠٠٠ ٢ منظمة.
    4. Le représentant du Comité chargé des organisations non gouvernementales (au nom des organisations non gouvernementales participant à la Conférence) a fait une déclaration. UN ٤ - وأدلى ممثل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية )بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية المشتركة في المؤتمر( ببيان.
    Les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité nord-américain de coordination pour donner suite aux décisions prises et pour assurer leur coopération future avec le Comité et la Division des droits des Palestiniens. UN وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لتتولى متابعة القرارات المتخذة وتكفل التعاون في المستقبل مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le Comité a noté que les organisations non gouvernementales participantes avaient entrepris de renforcer leur coordination régionale et qu'elles avaient élu un nouveau comité de coordination. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    Les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité nord-américain de coordination pour donner suite aux décisions prises et pour assurer leur coopération future avec le Comité et la Division des droits des Palestiniens. UN وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لتتولى متابعة القرارات المتخذة وتكفل التعاون في المستقبل مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    La liste des organisations non gouvernementales participantes figure dans les documents A/CONF.166/PC/11 et Add.1 à 3 et A/CONF.166/4. UN وترد قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشتركة في الوثائق A/CONF.166/PC/11 وAdd.1-3 وA/CONF.166/4.
    81. Les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité de coordination chargé d'assurer le suivi des activités en Asie. UN ٨١ - وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة من أجل متابعة العمل في آسيا.
    Le Bureau continue de coordonner l'application des programmes menés par les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales qui participent à la réforme judiciaire, notamment le Conseil de l'Europe et l'OSCE. UN ويواصل مكتبي تنسيق تنفيذ البرامج التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في اﻹصلاحات القضائية ومنها مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La Nouvelle-Zélande soutient le déminage en envoyant des spécialistes en la matière ainsi qu'en aidant les organisations non gouvernementales qui participent au déminage et aux activités d'information quant au danger posé par les mines. UN وقال إن نيوزيلندا تدعم الأعمال المتعلقة بالألغام بتقديم أفراد متخصصين بنزع الألغام وبدعم المنظمات غير الحكومية المشتركة في برامج نزع الألغام وفي التوعية بمشكلة الألغام.
    L'Organisation des Nations Unies continue à nouer des liens avec les organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales engagées dans l'assistance électorale ou à les renforcer. UN 15 - ما برحت الأمم المتحدة تقيم وتعزز علاقاتها مع المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة في المساعدة الانتخابية.
    Ils peuvent être sollicités par des organismes des Nations Unies et des ONG qui ont participé à des procédures d'appel global. UN وتلك الصناديق متاحة لوكالات الأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية المشتركة في عملية النداءات الموحدة.
    L'OSCE continuera d'oeuvrer étroitement avec les organisations internationales et les ONG qui participent à l'effort international déployé au Kosovo. UN وستواصل المنظمة تعاونها الوثيق مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في الجهود الدولية المبذولة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus