"غير الحكومية اليابانية" - Traduction Arabe en Français

    • non gouvernementales japonaises
        
    • ONG japonaises
        
    • - Japon
        
    Il a de plus participé à une réunion avec des représentants d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales japonaises. UN كما عقد اجتماعا مع ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية اليابانية.
    Certains des membres de ces organisations non gouvernementales japonaises ont été arrêtés par les services de sécurité publique chinois à cause de leurs activités illégales, et ont été expulsés. UN وبعض أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية اليابانية اعتقلتهم وطردتهم سلطات الأمن العام الصينية بسبب أنشطتهم غير القانونية.
    En outre, des centaines de milliers de postes de radio, offerts par le Gouvernement japonais et des organisations non gouvernementales japonaises, ont été distribués dans tout le pays. UN وقداستكمل هذا الجهد بتوزيع مئات اﻵلاف من أجهزة الاستقبال اﻹذاعي التي قدمتها، على سبيل الهبة، الحكومة اليابانية والمنظمات غير الحكومية اليابانية.
    Plusieurs ONG japonaises ont fourni une aide humanitaire aux victimes des mines. UN كما أن عددا من المنظمات غير الحكومية اليابانية قد قدمت مساعدة إنسانية لضحايا اﻷلغام.
    Les subventions d'aide aux projets des ONG japonaises sont utilisées par les ONG japonaises pour fournir, par exemple, des équipements hospitaliers ou installer des systèmes d'adduction d'eau dans les pays en développement. UN ومنحة المساعدة لمشاريع المنظمات غير الحكومية اليابانية تنفذها منظمات غير حكومية يابانية لتقدم، على سبيل المثال، معدات للمستشفيات أو لتطور نظم الإمداد بالمياه في البلدان النامية.
    33. Le Réseau international des droits de l'homme - Japon a indiqué que les tribunaux avaient invoqué dans quelques affaires les normes internationales relatives aux droits de l'homme à la base de leur décision. UN 33- ولاحظت الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بحقوق الإنسان أن المحاكم اتخذت في عدد قليل من القضايا القواعد الدولية لحقوق الإنسان أساساً لأحكامها.
    Le Gouvernement japonais appuie les organisations non gouvernementales japonaises, internationales et locales dans leurs efforts en matière d'actions antimines. UN وقد دعمت حكومة اليابان المنظمات غير الحكومية اليابانية وكذلك الدولية في جهودها الرامية إلى معالجة المسائل المتعلقة بالألغام.
    En effet, plus de 5 000 personnes travaillant pour des organisations non gouvernementales japonaises ont participé au Forum des ONG. UN وبالفعل، فإن عدد اﻷفراد الذين حضروا محفل المنظمات غير الحكومية ممثلين عن الجمعيات غير الحكومية اليابانية وحدها كان يربو على ٠٠٠ ٥.
    Afin de contribuer au renforcement de la société civile, qui est le fondement de la démocratisation, et à la mise en valeur des ressources humaines, le Gouvernement japonais apporte son soutien à l'action des organisations non gouvernementales et des pouvoirs publics des pays bénéficiaires, coopère avec les organisations non gouvernementales japonaises et propose un appui et des programmes de formation aux médias. UN على سبيل المساهمة في تعزيز المجتمع المدني الذي هو أساس التحول الديمقراطي، وتنمية الموارد البشرية، تدعم الحكومة اليابانية أنشطة المنظمات غير الحكومية وحكومات البلدان المتلقية وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية اليابانية وتقدم الدعم والتدريب بغرض تعزيز وسائط الإعلام.
    L'aide accordée par le Japon se répartit en une subvention d'urgence d'un montant de 13 millions de dollars, 200 000 dollars de produits de première nécessité et 1,2 million de dollars d'aide d'urgence provenant des organisations non gouvernementales japonaises par le biais du programme d'aide japonais. UN وتشمل المساعدات المقدمة من اليابان 13 مليون دولار على شكل منح معونة في حالات الطوارئ، و 000 200 دولار لبضائع الإغاثة في حالات الطوارئ، و 1.2 مليون دولار لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ تقدمها المنظمات غير الحكومية اليابانية من خلال البرنامج الياباني.
    Ils se sont félicités des résultats de la manifestation de la société civile, organisée conjointement par des organisations non gouvernementales japonaises et afghanes le 7 juillet, à Tokyo. UN ورحبوا أيضا بنتائج الاجتماع المعني بالمجتمع المدني الذي اشتركت في تنظيمه المنظمات غير الحكومية اليابانية والأفغانية في 7 تموز/يوليه في طوكيو.
    Dans la déclaration faite par ma délégation, l'accent a été mis sur les faits qui entourent l'enlèvement de citoyens nippo-coréens par certaines organisations non gouvernementales japonaises à la frontière entre la Chine et la République populaire démocratique de Corée. UN وفي البيان الذي أدلى به وفدي، تم التركيز على الحقائق المحيطة باختطاف مواطنين يابانيين - كوريين على يد بعض المنظمات غير الحكومية اليابانية في منطقة الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dans le cadre de ce projet, elle a dirigé le réseau d'organisations non gouvernementales japonaises impliquées et a facilité les échanges et la collecte d'informations parmi les membres, en organisant par exemple des réunions d'études et en envoyant des magazines. UN وكان الاتحاد هو الجهة التي تولت في شبكة المنظمات غير الحكومية اليابانية دور المدير فيما يتعلق بهذا المشروع وسهل الاتحاد تقاسم الأعضاء للمعلومات وتجميعها بأن رتب مثلا اجتماعات دراسية وأرسل مجلات عن طريق البريد.
    Elle note également que les organisations non gouvernementales japonaises tiennent beaucoup à participer aux activités de ces organes et que lorsque le Japon présente un rapport de pays, les organisations non gouvernementales traitant de la question des femmes soumettent un rapport parallèle au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية اليابانية تحرص على المشاركة في أعمال الهيئات التعاهدية. والواقع أنه عندما قدمت اليابان تقريرها الدوري إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع قضايا المرأة قدمت تقريرا موازيا إلى اللجنة.
    Sous l'égide de notre groupe d'organisations non gouvernementales, le premier Forum public sur la réforme de l'ONU, tenu le 30 août 2005 à Tokyo, a été organisé par le réseau d'organisations non gouvernementales japonaises sur la réforme de l'ONU et par le Ministère des affaires étrangères japonais. UN ونظمت أفرقة منظماتنا غير الحكومية ' ' المنتدى العام الأول المعنى بإصلاح الأمم المتحدة`` الذي عقد في 30 آب/أغسطس 2005 في طوكيو، اليابان. وكان هذا المنتدى العام نظمته شبكة المنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بإصلاح الأمم المتحدة ووزارة خارجية اليابان.
    Le 28 juin 2005, à l'invitation du Président de l'Assemblée générale et en sa qualité de membre du réseau des organisations non gouvernementales japonaises sur la réforme de l'ONU, la JCLU a remis une proposition conjointe des organisations non gouvernementales sur la réforme de l'ONU au Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'Organisation. UN واستجابة لدعوة من رئيسة الجمعية العامة للأمم المتحدة، قدم الاتحاد، في 28 حزيران/يونيه 2005، إلى دائرة الأمم المتحدة للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية مقترحا مشتركا بين المنظمات غير الحكومية المعنية بإصلاح الأمم المتحدة بوصفه عضوا في شبكة المنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بإصلاح الأمم المتحدة.
    - Appui à des organisations non gouvernementales japonaises (subventions à des projets d'organisations non gouvernementales) pour des projets visant à aider les femmes à parvenir à l'autonomie (16 projets d'un montant total de 62,51 millions de yen). UN - تقديم الدعم لمشاريع المنظمات غير الحكومية اليابانية (الدعم المقدم لمشاريع المنظمات غير الحكومية) لمساعدة المرأة على تحقيق الاكتفاء الذاتي (16 مشروعا بقيمة 62.51 مليون ين).
    Les ONG japonaises intervenant dans le secteur de la santé sont également des partenaires majeurs de l'assistance du Japon en matière sanitaire. UN 76 - والمنظمات غير الحكومية اليابانية العاملة في قطاع الصحة هي أيضا جهات شريكة هامة في المساعدة الصحية من اليابان.
    D. Experts et représentants d'ONG japonaises UN دال - الخبراء اليابانيون وممثلو المنظمات غير الحكومية اليابانية
    L'Organisation a participé activement entre 2000 et 2003 à des conférences et réunions des Nations Unies où elle a représenté une quarantaine d'organisations et pris l'initiative au nom d'ONG japonaises, dans les domaines de la santé et de la population. UN شاركت المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم الأسرة مشاركة فعالة وأخذت بزمام المبادرة باسم المنظمات غير الحكومية اليابانية من قطاعي الصحة والسكان، ممثلة زهاء 40 منظمة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها المعقودة بين عامي 2000 - 2003.
    5. La Fédération japonaise des associations du barreau, le Réseau international des droits de l'homme - Japon, Amnesty International et Human Rights Now/Asian Legal Resource Centre (HRN/ALRC) ont noté que le Japon n'avait pas encore mis en place d'institution nationale des droits de l'homme comme prévu par les Principes de Paris. UN 5- لاحظ الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بحقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة حقوق الإنسان الآن/المركز الآسيوي للموارد القانونية أن اليابان لم تنشئ حتى الآن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus