Participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions et création d’un fonds d’affectation spéciale | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وإنشاء صندوق استئماني |
V. Participation d’organisations non gouvernementales de toutes les régions | UN | خامسا - اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق |
Je m’efforcerai d’encourager les organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde à renforcer les liens qu’elles entretiennent avec le Département et par leur biais, de toucher les collectivités, afin de mobiliser leur soutien en faveur de l’Organisation. | UN | وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة. |
Comme beaucoup ici le savent, plus de 300 personnes représentant des organisations non gouvernementales du monde entier qui travaillent sur la question de Palestine se sont réunies en septembre ici au siège de l'ONU. | UN | وكما يعلم الكثيرون هنا، فإن أكثر من 300 شخص يمثلون المنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء العالم التي تعمل بشأن قضية فلسطين اجتمعوا في أيلول/سبتمبر هنا في مقر الأمم المتحدة. |
Les gouvernements et ONG de toutes les régions devraient communiquer leurs observations afin que dans les quelques années à venir puisse se dégager une opinion faisant autorité sur la voie à suivre. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق أن تقدم تعليقاتها كيما يتسنى، في غضون سنوات قليلة، التوصل إلى رأي ذي حجية بشأن الطريق الذي ينبغي المضي فيه. |
Cette initiative constitue un vaste cadre pour la mobilisation du secteur privé et des centaines de sociétés s'y sont associées, à l'instar de mouvements syndicaux internationaux et d'ONG du monde entier. | UN | وهي بمثابة إطار واسع لإشراك القطاع الخاص وتضم اليوم مئات الشركات، فضلا عن الفئات العمالية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم. |
En examinant les demandes de statut consultatif, le Comité chargé des organisations non gouvernementales devrait autant que possible admettre des organisations de toutes les régions, en particulier de pays en développement, afin de favoriser un juste équilibre géographique et de permettre aux organisations du monde entier d'apporter véritablement leur contribution. | UN | ويتعين على اللجنة أن تضمن إلى أقصى حد ممكن، لدى النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري، اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق، ولا سيما من البلدان النامية، بغية المساعدة على إشراك المنظمات غير الحكومية من كل مناطق العالم وأنحائه إشراكا متوازنا فعالا حقيقيا. |
Je m’efforcerai d’encourager les organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde à renforcer les liens qu’elles entretiennent avec le Département et par leur biais, de toucher les collectivités, afin de mobiliser leur soutien en faveur de l’Organisation. | UN | وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة. |
Notant avec satisfaction que la Conférence et son Comité préparatoire avaient prévu la participation à un niveau élevé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que celle d'observateurs et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions du monde, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم، |
Des associations féminines et des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde ont participé activement à ces activités et ont manifesté le plus grand intérêt pour l’élaboration de cet instrument relatif aux droits de l’homme inspiré des procédures de communication des organismes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l’homme. | UN | واشتركت جميع اﻷفرقة النسائية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم بنشاط في هذه العملية وأظهرت اهتماما شديدا بوضع هذا الصك المتعلق بحقوق اﻹنسان والذي روعيت فيه اﻹجراءات الاتصالية المتبعة في الهيئات التعاهدية الموجودة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Vues des États Membres, des membres des institutions spécialisées, des observateurs, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions sur le rapport du Secrétaire général portant sur les «arrangements et pratiques régissant l’interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies» | UN | آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة |
c) La question de la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions, en particulier celles des pays en développement. | UN | )ج( مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية ولا سيما من البلدان النامية. |
c) La question de la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions, en particulier celles des pays en développement. | UN | )ج( مسـألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية، ولا سيما من البلدان النامية. |
70. Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه. |
70. Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه. |
Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | ٤٦-٥- يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعرف على نطاق واسع بهذا القرار من خلال القنوات المناسبة لتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق وأنحاء العالم. |
42. Pendant la période considérée, le HCDH a reçu des lettres d'organisations non gouvernementales du monde entier qui lui demandaient des publications et des informations et sollicitaient sa participation à diverses manifestations (séminaires, ateliers, conférences et célébrations). | UN | 42- وتلقى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أثناء الفترة قيد الاستعراض، رسائل من المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم طالبة منه تزويدها بالمنشورات والمعلومات وبجوانب مشاركة هذا المكتب في مختلف الأنشطة المنظمة (الحلقات الدراسية، حلقات العمل، المؤتمرات والاحتفالات). |
M. Ahderom (Coprésident du Forum du millénaire) (parle en anglais) : En mai dernier, les représentants de la société civile et des organisations non gouvernementales du monde entier se sont réunis dans cette grande salle pour se consulter sur l'avenir commun de l'humanité et, en particulier, sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | السيد أهديروم (الرئيس المشارك لمنتدى الألفية) (تكلم بالانكليزية): في شهر أيار/مايو الماضي، اجتمع ممثلو المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم في هذه القاعة الكبيرة للتشاور بشأن المستقبل المشترك للإنسانية، وخاصة، دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
e. Organisation de la conférence annuelle d’organisations non gouvernementales (trois jours) sur un grand thème des Nations Unies, à l’intention de plus de 1 900 représentants d’organisations non gouvernementales du monde entier (Division des services à l’intention du public); | UN | ﻫ - عقد مؤتمر سنوي مدته ثلاثة أيام للمنظمات غير الحكومية بشأن أحد المواضيع الرئيسية التي تهتم بها اﻷمم المتحدة يحضره ما يزيد على ٠٠٩ ١ من ممثلي المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم )شعبة الشؤون العامة(؛ |
Le Comité encourage les organisations non gouvernementales (ONG) de toutes les régions de l'État partie à participer activement à ses travaux. | UN | 32 - ترحب اللجنة بالمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء الدولة الطرف للمشاركة النشطة مع اللجنة. |
En août 2006, elle a été invitée par le Bureau sousrégional du PNUD à mener à bien une opération de sensibilisation et de formation de trois jours sur le droit à l'information pour les ONG de toutes les îles de la région. | UN | وفي آب/أغسطس 2006، تلقت دعوة من مكتب البرنامج الإنمائي دون الإقليمي لإجراء دورة مدتها ثلاثة أيام للتوعية بشأن حق الحصول على المعلومات بالنسبة للمنظمات غير الحكومية من جميع الجزر في المنطقة. |
Ces organes doivent en principe fournir des avis indépendants reflétant les points de vue des communautés épistémiques, des institutions spécialisées et des ONG du monde entier: leurs évaluations servent de base à l'établissement d'une liste des priorités dans le domaine de l'environnement. | UN | ويتوقع من هذه الهيئات أن تقدم وجهات نظر مستقلة وتمثيلية صادرة عن الأوساط العليمة والمؤسسات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء العالم وتوفر تقييماتها جميعاً الأساس لوضع جداول أعمال في ميدان البيئة. |
En examinant les demandes de statut consultatif, le Comité chargé des organisations non gouvernementales devrait autant que possible admettre des organisations de toutes les régions, en particulier de pays en développement, afin de favoriser un juste équilibre géographique et de permettre aux organisations du monde entier d'apporter véritablement leur contribution. | UN | ويتعين على اللجنة أن تضمن إلى أقصى حد ممكن، لدى النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري، مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق، وخاصة من البلدان النامية، بغية المساعدة في تحقيق مشاركة متوازنة وفعالة وحقيقية للمنظمات غير الحكومية من كل مناطق وأنحاء العالم. |