Ce programme est un plan global et multisectoriel qui a été élaboré sur la base de consultations consensuelles avec les principaux acteurs sur le terrain, y compris le Gouvernement, les organisations internationales, les organisations non gouvernementales et les personnes atteintes du VIH. | UN | ويشكل البرنامج خطة متكاملة ومتعددة القطاعات أعدت من خلال مشاورات على أساس التوافق في الآراء مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، بما في ذلك الحكومة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابين بالفيروس. |
Il est donc naturel que l'Organisation des Nations Unies assume un rôle de chef de file pour y faire face en mobilisant les gouvernements, la société civile, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les personnes atteintes du VIH/sida à tous les niveaux. | UN | ومن الطبيعي أن تكون الأمم المتحدة هي الرائدة في التعامل معه عن طريق تعبئة الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع العام، والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابون بالإيدز على جميع المستويات. |
L'ONU et la FAO encouragent les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à faire des contributions volontaires au Fonds. | UN | تشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية للصندوق. |
IV. Participation de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités, en particulier celles originaires des pays en développement, | UN | رابعا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين لأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في الفريق العامل المعني بالأقليات |
Participation de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités aux activités intéressant les minorités | UN | رابعا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى الأقليات في الأنشطة المتصلة بالأقليات |
Les États, organisations intergouvernementales, institutions financières internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales et personnes physiques et morales souhaitant contribuer au Fonds d'assistance doivent verser leurs contributions au compte bancaire de la FAO indiqué ci-dessous : Citing project MFT/GLO/124/MUL | UN | 4 - وينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يودون تقديم إسهامات لصندوق المساعدة أن يوجهوا مدفوعاتهم إلى حساب الفاو المصرفي التالي، مع ذكر المشروع MFT/GLO/124/MUL: |
Consciente de l'importance que revêt la participation des institutions non gouvernementales et des particuliers pour la réalisation des objectifs de la Convention de Bâle, | UN | وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛ |
16. Les partenariats sont plus efficaces, notamment en raison de la mise en place de mécanismes plus structurés de liaison avec les représentants des donateurs, les organisations non gouvernementales et les personnes relevant de la compétence du HCR. | UN | 16- وقد تحسنت الشراكات لا سيما بفضل ترتيبات أكثر تنظيماً للتواصل مع ممثليات المانحين والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
4. Encourage les États Membres, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et les personnes intéressées à contribuer aux programmes et au budget de base de l'Université, afin qu'elle puisse poursuivre son précieux travail; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المهتمين بالأمر على المساهمة في برامج الجامعة وميزانيتها الأساسية لتمكينها من مواصلة أداء عملها القيم؛ |
L'Organisation des Nations Unies et la FAO encouragent les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à verser des contributions volontaires au Fonds. | UN | 6 - تشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية للصندوق. |
4. Encourage les États Membres, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et les personnes intéressées à contribuer aux programmes et au budget de base de l'Université, afin qu'elle puisse poursuivre son précieux travail ; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المهتمين بالأمر على المساهمة في برامج الجامعة وميزانيتها الأساسية لتمكينها من مواصلة أداء عملها القيم؛ |
8. Décide d'inviter les organisations non gouvernementales et les personnes appartenant à des minorités à établir leurs communications si possible avant la session suivante et de demander au secrétariat de les transmettre aux gouvernements concernés; | UN | 8- يقرر دعوة المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات إلى إعداد بلاغاتهم، حيثما أمكن، قبل الدورة القادمة، وأن تطلب من الأمانة إرسالها إلى الحكومات المعنية؛ |
Les États, organisations intergouvernementales, institutions financières internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales souhaitant faire des contributions au Fonds d'assistance sont encouragés à le faire en effectuant leurs versements au compte bancaire de la FAO suivant : | UN | وينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يودون تقديم إسهامات لصندوق المساعدة أن يوجهوا مدفوعاتهم إلى حساب الفاو المصرفي التالي: |
Le PNUD a aidé les pays à mettre en place et à renforcer les structures et les dispositifs de gouvernance et à associer les organisations non gouvernementales et les personnes touchées par le VIH/sida à l'élaboration, à l'application et à l'évaluation des programmes. | UN | وعلى المستوى القطري، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تسهيل وتعزيز هياكل الحكم وأجهزته، وتمكين المنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من المشاركة في وضع البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités, en particulier celles originaires des pays en développement, aux travaux du Groupe de travail sur les minorités | UN | رابعا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين لأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في الفريق العامل المعني بالأقليات |
16. Invite le Haut Commissaire à solliciter des contributions volontaires afin de faciliter, notamment dans le cadre de séminaires de formation, la participation effective de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités, en particulier celles originaires de pays en développement, aux travaux du Groupe de travail sur les minorités; | UN | 16 - تدعو المفوض السامي إلى التماس التبرعات من أجل تيسير المشاركة الفعالة لممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات، عن طريق سبل من بينها تنظيم الحلقات الدراسية التدريبية؛ |
16. Invite le Haut Commissaire à solliciter des contributions volontaires afin de faciliter, notamment dans le cadre de séminaires de formation, la participation effective de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités, en particulier celles originaires de pays en développement, aux travaux du Groupe de travail sur les minorités ; | UN | 16 - تدعو المفوض السامي إلى التماس التبرعات من أجل تيسير المشاركة الفعالة، بما في ذلك من خلال تنظيم الحلقات الدراسية التدريبية لممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات؛ |
15. Invite le Haut Commissaire à solliciter des contributions volontaires afin de faciliter la participation effective, notamment dans le cadre de séminaires de formation, aux travaux du Groupe de travail sur les minorités, de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités, en particulier celles originaires de pays en développement ; | UN | 15 - تدعو المفوضة السامية إلى التماس التبرعات من أجل تيسير المشاركة الفعالة لممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات، عن طريق سبل من بينها تنظيم الحلقات الدراسية التدريبية؛ |
13. Prie la HautCommissaire de renforcer, en ce qui concerne les minorités, le programme de coopération technique du HautCommissariat et de solliciter des contributions volontaires pour faciliter la participation de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités aux travaux du Groupe de travail; | UN | 13- تطلب إلى المفوضة السامية تعزيز برنامج المفوضية السامية للتعاون التقني بشأن الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛ |
13. Prie la Haut-Commissaire de renforcer, en ce qui concerne les minorités, le programme de coopération technique du Haut-Commissariat et de solliciter des contributions volontaires pour faciliter la participation de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités aux travaux du Groupe de travail; | UN | 13- تطلب إلى المفوضة السامية تعزيز برنامج المفوضية السامية للتعاون التقني بشأن الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛ |
Les États, organisations intergouvernementales, institutions financières internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales et personnes physiques et morales souhaitant contribuer au Fonds d'assistance sont invités à verser leurs contributions sur le compte bancaire de la FAO indiqué ci-dessous : | UN | 4 - وتشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يودون تقديم مساهمات لصندوق المساعدة، على أن يفعلوا ذلك، وينبغي أن يوجهوا مدفوعاتهم إلى الحساب المصرفي التالي التابع للفاو مع ذكر المشروع MFT/GLO/124/MUL: |
Consciente de l'importance que revêt la participation des institutions non gouvernementales et des particuliers pour la réalisation des objectifs de la Convention de Bâle, | UN | وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛ |
Conformément à l’article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d’organisations non gouvernementales ou de particuliers a été distribuée aux délégations (document CD/NGC.32). | UN | حاء - الرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية ٢٢ - عملا بالمادة ٢٤ من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية واﻷشخاص )الوثيقة CD/NGC.32(. |