"غير الحكومية والرابطات" - Traduction Arabe en Français

    • non gouvernementales et les associations
        
    • ONG et associations
        
    • non gouvernementales et associations
        
    • non gouvernementales et des associations
        
    • ONG et des associations
        
    • ONG et les associations
        
    • 'ONG et d'associations
        
    • ONGs et associations
        
    Cela empêche les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles de se livrer à la prise de décisions avec souplesse. UN ويعيق هذا تنفيذ القرارات ومرونة عملية صنع القرار داخل المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية.
    Les organisations non gouvernementales et les associations se sont regroupées en réseaux qui sont des institutions qui assurent le lobbying des activités des femmes. UN وقد أعيد تجميع المنظمات غير الحكومية والرابطات في شبكات هي مؤسسات تكفل الضغط من أجل أنشطة للنساء.
    Encourager les organisations non gouvernementales et les associations civiles et politiques à adopter des stratégies favorables à la représentation des femmes UN تشجيع المنظمات غير الحكومية والرابطات العامة والسياسية على اعتماد استراتيجيات تشجع تمثيل المرأة
    Coordination des ONG et associations féminines nigériennes UN مؤسسة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية النيجيرية
    A partir de 1990, on assiste à la multiplication des organisations non gouvernementales et associations féminines. UN واعتبارا من عام 1990، يشاهد المرء تعددا في المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية.
    Ils ont aussi appuyé de nombreuses manifestations mises sur pied par des organisations non gouvernementales et des associations. UN كما أنها دعمت العديد من الأنشطة التي نظمتها المنظمات غير الحكومية والرابطات.
    À cela, s'ajoute l'offre de santé des ONG et des associations. UN ويضاف إلى ذلك الخدمات الطبية التي تقدمها بعض المنظمات غير الحكومية والرابطات.
    L'oratrice propose d'incorporer, dans le prochain rapport de la Mongolie, un organigramme montrant le mandat de chaque organisme, ses relations avec d'autres institutions, y compris les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles, et une indication quant à l'endroit où réside l'autorité ultime. UN وذكرت أن تقرير منغوليا القادم ينبغي أن يتضمن رسما بيانا يوضح ولاية كل هيئة، وعلاقتها بالمؤسسات الأخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية، والجهة التي تمارس السلطة.
    242. Les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles des médias devraient : UN ٢٤٢ - من جانب المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية لوسائط اﻹعلام:
    242. Les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles des médias devraient : UN ٢٤٢ - من جانب المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية لوسائط اﻹعلام:
    20. Les États Membres, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à: UN 20- تُحَثُّ الدول الأعضاء، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    20. Les États Membres, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN 20 - تحث الدول الأعضاء، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    22. Les États Membres et le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN 22 - تحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    20. Les États Membres, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à: UN 20- تُحث الدول الأعضاء، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    :: Identification des ONG et associations oeuvrant dans le domaine des micro crédits; UN :: التعرف على المنظمات غير الحكومية والرابطات العاملة في مجال الائتمانات المصغرة؛
    Depuis les années 1990, les ONG et associations offrent des services d'écoute et d'assistance juridique aux femmes en détresse. UN ومنذ التسعينات، تقدم المنظمات غير الحكومية والرابطات خدمات تتعلق بالاستماع للتظلمات وتوفير المساعدة القضائية للنساء في حالة الضيق.
    L'État, les ONG et associations combattent le phénomène par la sensibilisation. UN وتتولى الدولة والمنظمات غير الحكومية والرابطات مكافحة هذه الظاهرة عن طريق التوعية.
    A la faveur du multipartisme, l'on assiste, à partir de 1990, à la création de plusieurs organisations non gouvernementales et associations féminines. UN إزاء حمى التعددية، شاهد المرء، ابتداء من عام 1990، إنشاء الكثير من المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية.
    La multiplication du nombre des organisations non gouvernementales et des associations féminines traduit le dynamisme et la solidarité croissante des femmes. UN ويعبر تعدد المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية عن دينامية التضامن المتزايد مع النساء.
    Ainsi, elles prennent part activement aux activités des partis politiques, des ONG et des associations. UN وهكذا تشارك المرأة بنشاط في أنشطة الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والرابطات.
    Les organisations non gouvernementales (ONG) et les Associations féminines ne sont pas en reste. UN ولم تهدأ المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية.
    6 millions pour le financement d'ONG et d'associations qui travaillent à permettre de concilier travail et famille; UN 6 ملايين يورو لتمويل المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تعمل على تعزيز التوفيق بين العمل والأسرة؛
    - La mise en place d'une coordination des ONGs et associations féminines (CORFEM), partenaire du Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme. UN - إقامة تنسيق بين المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية، شريكة وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus