Établit la procédure d'accès et de déclassification pour les archives et les documents non courants du groupe chargé des opérations de maintien | UN | يحدد إجراءات النفاذ إلى السجلات والمحفوظات غير الراهنة لدى مجموعة حفظ السلام ورفع السرية عنها. |
Les stocks de documents non courants et archives historiques sont centralisés, pour la plupart, par la Section de la mémoire institutionnelle de la Bibliothèque de l'ONUG. | UN | تخزن السجلات غير الراهنة والمحفوظات التاريخية بشكل مركزي في قسم الذاكرة المؤسسية لمكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في الجزء الأعظم منها. |
La conservation des archives est décentralisée: les documents non courants | UN | تنظم بشكل غير مركزي: يتم إيواء السجلات غير الراهنة والمحفوظات التاريخية في وحدات الاستخدام. |
Le stockage et la conservation des documents non courants et des archives d'intérêt historique sont centralisées aux Archives du HCR, dans les locaux du siège. | UN | تنظم بشكل مركزي: تخزن السجلات غير الراهنة والمحفوظات التاريخية بشكل مركزي وتُمسك في محفوظات المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المقر. |
La plupart des documents non courants sont stockés de manière centralisée, dans trois espaces de stockage principaux du complexe de Gigiri | UN | معظم السجلات غير الراهنة مخزنة بشكل غير مركزي وتوجد مادياً في ثلاثة أحياز رئيسية من مجمع Gigiri. |
On ne dispose d'aucune information sur le nombre de documents non courants | UN | وما معلومات بشأن عدد السجلات غير الراهنة. |
B. Conditions de conservation des documents < < non courants > > | UN | باء - شروط حفظ السجلات المادية " غير الراهنة " والمحفوظات 75-78 34 |
L'Inspecteur a constaté que diverses modalités ont été adoptées en vue de la conservation des documents non courants et des archives d'intérêt historique. | UN | 75- خلص المفتش إلى وجود ترتيبات مختلفة لحفظ السجلات غير الراهنة والمحفوظات التاريخية. |
Documents non courants: 7 km linéaires | UN | السجلات غير الراهنة: 7 كيلو مترات خطية. |
Approximativement 600 m linéaires de documents non courants et d'archives d'intérêt historique du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | يوجد زهاء 600 متر خطي من السجلات من السجلات غير الراهنة للمحفوظات التاريخية التي تعود للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Quelle est la fréquence, dans votre unité, du transfert des documents sur papier et/ou documents électroniques semi-courants et/ou non courants en vue de les évaluer et les trier pour décider de leur sort final/ | UN | كم مرة جرى فيها نقل السجلات المادية و/أو الرقمية شبه الراهنة و/أو غير الراهنة من أجل تقييمها وفرزها بغية إتلافها/تدميرها في وحدتكم؟ السجلات المادية |
Dossiers non courants: 22 736 pieds linéaires (45 472 boîtes) | UN | السجلات غير الراهنة: 736 22 قدماً (472 45 صندوقاً). |
Les documents non courants font actuellement l'objet d'un processus d'évaluation; leur volume représenterait 4 300 boîtes, soit à peu près 30 100 fichiers | UN | يقدر أن السجلات غير الراهنة التي تخضع حالياً لعملية تقييم ب300 4 صندوق (زهاء 100 30 ملف). |
Les documents semi-actifs et inactifs (également connu sous le nom de < < documents non courants > > ) qui ne doivent plus être accessibles quotidiennement mais dont on peut avoir besoin pour des raisons administratives ou juridiques pendant une durée de conservation donnée ou en permanence. | UN | السجلات شبه النشطة وغير النشطة (وتعرف أيضاً بالسجلات غير الراهنة)، وهي سجلات لم يعد من المطلوب النفاذ إليها على أساس يومي، ولكنها قد تُطلب لأسباب إدارية أو قانونية لفترة معينة من الزمن أو على الدوام. |
La conservation des documents non courants et des archives d'intérêt historique est centralisée au Palais Wilson s'agissant des documents non courants et documents d'archives (et au Palais des Nations à la Bibliothèque de l'ONUG), et décentralisée dans les bureaux de l'avenue Motta où les stocks de documents sont répartis entre les départements | UN | تتمركز في قصر ويلسن فيما يخص السجلات غير الراهنة والمحفوظات (وقصر الأمم، في مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف)، وهي غير متمركزة في مكتب Motta حيث تتوزع المخازن في الإدارات. |
Énonce: a) les règles et procédures à observer à l'occasion de l'établissement, de la gestion et du triage des documents d'archives sur papier ou sur support électronique et du traitement des documents non courants de l'Organisation des Nations Unies; et b) organise également les procédures d'accès aux archives et aux documents non courants de l'Organisation | UN | تحدد (أ) القواعد والإجراءات التي ينبغي اتباعها فيما يتعلق بإنشاء السجلات والسجلات الإلكترونية والسجلات والمحفوظات غير الراهنة للأمم المتحدة، وإدارتها وإتلافها (ب) وتحدد الإجراءات المتعلقة بالنفاذ إلى محفوظات الأمم المتحدة وسجلاتها غير الراهنة. |