"غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية" - Traduction Arabe en Français

    • développement sans littoral ou insulaires
        
    • sans littoral et insulaires
        
    • sans littoral ou insulaires d
        
    • enclavés et des pays insulaires en développement
        
    • sans littoral et des pays insulaires
        
    Sous-programme : Pays en développement sans littoral ou insulaires et programmes spéciaux UN البرنامج الفرعي: البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبرامج الخاصة
    S'agissant de traiter ces questions, elle continuera de privilégier les besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral ou insulaires d'Afrique. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    Cependant, un nombre non négligeable de pays étaient restés à l'écart du dynamisme et de l'essor économiques de la région : la plupart des pays les moins avancés, sans littoral et insulaires en développement ainsi que les économies en transition défavorisées connaissaient encore un rythme de croissance lent, voire nul. UN بيد أن عددا لا يستهان به من الاقتصادات قد عجز عن اللحاق بركب الدينامية الاقتصادية العامة للمنطقة ونموها القوي. وكان النمو بطيئا أو منعدما في معظم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والاقتصادات ذات اﻷوضاع غير المؤاتية المارة بمرحلة انتقال.
    Le Programme spécial de la CNUCED relatif aux pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires a été sollicité pour une contribution sur le thème < < commerce et pauvreté > > , le cas échéant. UN وهناك اتصال بالبرنامج الخاص لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في الأونكتاد لتقديم محتوى يتعلق بالتجارة والفقر حسب الاقتضاء.
    Pour répondre aux besoins des divers pays, notamment des pays les moins avancés, des pays enclavés et des pays insulaires en développement, il a été jugé nécessaire d'établir un équilibre entre les méthodes traditionnelles et électroniques de diffusion de l'information. UN 161 - ورئي أن من الضروري إقامة توازن بين الوسائل التقليدية والوسائل الالكترونية لنشر المعلومات لتلبية احتياجات مختلف البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    À cet égard, la CNUCED devrait continuer d'inscrire les questions de parité dans ses travaux, y compris le Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays insulaires en développement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    S'agissant de traiter ces questions, elle continuera de privilégier les besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral ou insulaires d'Afrique. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    En abordant les problèmes des transports et de la facilitation du commerce, le sous-programme contribuera tout particulièrement aux programmes destinés aux pays en développement sans littoral ou insulaires. UN وفي تصديه للمشاكل القائمة في مجالي النقل وتيسير التجارة، سيقدم البرنامج الفرعي مساهمات خاصة للبرامج المقررة لصالح البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    À l'occasion de conférences successives, des programmes de travail et des plans d'activité ont été adoptés visant à répondre aux besoins des pays les moins avancés (PMA), de l'Afrique — continent qui en compte un grand nombre — et des pays en développement sans littoral ou insulaires. UN وقامت المؤتمرات المتتالية، بالفعل، باعتماد برامج عمل وأنشطة محددة تستهدف التصدي لاحتياجات أقل البلدان نمواً، وأفريقيا - ومعظم البلدان المكونة لها من أقل البلدان نمواً - واحتياجات البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Trois ateliers de ce type, axés tout particulièrement sur les pays les moins avancés, ont été organisés à ce jour, grâce à une aide financière des Gouvernements du Japon et de la Finlande et une contribution du Programme spécial relatif aux pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires de la CNUCED. UN وقد تم إلى الآن تنظيم ثلاث حلقات منه حلقات العمل هذه مع تركيزٍ خاص على أقل البلدان نمواً، وذلك بفضل تمويلٍٍ من حكومتي اليابان وفنلندة، ومساهمةٍ مقدمة من برنامج الأونكتاد الخاص لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Dans le cadre de son Programme spécial destiné aux pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires, la CNUCED devrait poursuivre ses analyses et continuer d'offrir une assistance technique aux pays en développement sans littoral pour les aider à résoudre leurs problèmes en matière de transport de transit dans le cadre de son mandat. UN ويجب أن يواصل برنامجه الخاص المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية إجراء التحليلات وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بمشاكل النقل العابر التي تعاني منها البلدان النامية غير الساحلية والتي تقع في إطار ولايته.
    a) A la fin du nouveau paragraphe 30.45, ajouter la phrase suivante : " On s'attachera tout particulièrement, dans les programmes multinationaux de coopération technique, au cas des pays les moins avancés, sans littoral et insulaires " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الجديدة ٠٣-٥٤، تضاف الجملة التالية: " وستولى أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية اهتماما خاصا في مشاريع التعاون التقني المشتركة بين اﻷقطار. " ؛
    Pour répondre aux besoins des divers pays, notamment des pays les moins avancés, des pays enclavés et des pays insulaires en développement, il a été jugé nécessaire d'établir un équilibre entre les méthodes traditionnelles et électroniques de diffusion de l'information. UN 161 - ورئي أن من الضروري إقامة توازن بين الوسائل التقليدية والوسائل الالكترونية لنشر المعلومات لتلبية احتياجات مختلف البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    On s'efforcera particulièrement d'améliorer la capacité statistique des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, de même que celle des pays à économie en transition, afin de leur permettre d'identifier, de rassembler, de traiter, d'analyser et d'utiliser les données nécessaires à leur développement économique et social, ce qui renforcera leur base d'information et de statistique. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus